"تعلَم" - Translation from Arabic to Turkish

    • bilirsin
        
    • Biliyorsun
        
    • Biliyor musun
        
    • Said
        
    Ne derler bilirsin. Gey bir köpeğe yeni numaralar öğretemezsin. Open Subtitles أنت لا تستطيع أن تعلَم كلباً شاذَاً خدعاً مستقيمة
    Hayır, olamaz, belki de, bilirsin, belki sandığın kadar iyi bir avukat değilsindir. Open Subtitles رُبما يكونُ السَبب، تعلَم أنكَ لستَ مُحامياً ماهراً كما تظُن
    Ben de, bilirsin, yeni arkadaşlar ediniyorum, arazinin engebelerine bakıyorum. Open Subtitles أنا، تعلَم أعقدُ صداقات جديدَة، و أدرسُ الوضعَ هُنا
    Biliyorsun, ikimizin de bizi gördüğünü iddia eden tanıkları var. Open Subtitles تعلَم أنَ كِلانا كانَ هُناكَ مَن شاهدهُ يقومُ بالجريمَة
    Biliyorsun, tecritten çıktığımdan beri sağa sola gidip geliyorum, uğraşıyorum. Open Subtitles تعلَم، منذُ إخراجي من الانفرادي أنا فقط أتخبَّط يُمنةً و يُسرةً، تعلَم شمالاً و جنوباً.
    Biliyor musun Leo, birisi bana gerçek Leo Glynn'i sorsa, aklıma ilk gelecek kelime, "Dengeli" olur. Open Subtitles تعلَم يا ليو عندما يسألُني أحدهُم كيفَ هوَ ليو غلين الحقيقي أول كلمَة تخطُر على بالي مُتوازِن.
    bilirsin, ölüme hazırlanmaya çalışırsın... ama hep gizliden gizliye bir umut olduğuna inanırsın doktorların yanıldığını, bir çare bulacaklarını düşünürsün, ve yaşadığı müddetçe bunun için zaman vardır. Open Subtitles تعلَم تُحاولُ تحضيرَ نفسكَ لموتِ أحدٍ ما لكنكَ تعتقِد دائماً بسِرِك
    Her zaman farklı bir yöntem buluyor, bilirsin bana yardım etmek ve şeylerimi düzeltmek için... Open Subtitles يبتكرُ كُل انواع الطرُق الصغيرَة، تعلَم و ما شابَه تعلَم، ليُساعدني على مُحاولَة التغلُّب
    bilirsin iste, Fransiz Devrimi Kara Panterler ya da Komünizm gibi bir sey. Open Subtitles أوه ، إنه فقط نادي إجتماعي "تعلَم ، مثل "الثورة الفرنسية *ثورةإجتماعيةمابينعامي1789–1799كانتجذريةفيالتاريخ الفرنسيوالأوروبي*
    Her zaman farklı bir yöntem buluyor, bilirsin bana yardım etmek ve şeylerimi düzeltmek için... Open Subtitles تعلَم ماذا يا (هافيير)؟ لن تفعلَ ذلكَ ثانيةً أبداً
    - Ama bilirsin, hayat kırılgandır. Open Subtitles -لكن تعلَم الحياة هَشَّة يا رجُل
    - Güzel. - Yapman gereken sadece bilirsin, Open Subtitles - كُل ما عليكَ فِعلُه هوَ فقط، تعلَم
    Evet, bilirsin... benim için de fazladan etsene. Open Subtitles نعم، حسناً، تعلَم... قُم بالدُعاء لي
    Vücut sıvıları, bilirsin. Open Subtitles سوائِل الجسم، تعلَم.
    Biliyorsun tatlım, güzel, sıkı kıçları severim. Open Subtitles تعلَم يا عزيزي تُعجبني المُؤخرَة المشدودَة
    Biliyorsun, aynı şey. Open Subtitles تعلَم، إنهُ نفسُ الشيء، كما تعلَم
    Biliyorsun... gördüğüm en güzel top süren kişi sendin. Open Subtitles تعلَم... . كُنتَ تملِك أجمَل مُحاورَة تبادُل للكُرَة رأيتُها
    Ama... Biliyor musun? Open Subtitles لكن، تعلَم ماذا؟ أنا نفسي أُشككُ بأخلاقي المهنيَة الآن
    Daha başka teorisyenler de zorlu koşuya girecek Biliyor musun? Open Subtitles و بشكلٍ تدريجي، المزيد و المزيد من المُنظرين تسلَّق على متنها، أنت تعلَم..
    Kız sana benden çok daha iyi eşlik eder. Balık şefine ne dedi, Biliyor musun? "Balığının sesini dinle." Open Subtitles إنها رُفقَة فوق مُستواي تعلَم ما يقول للشخص المسؤول عن طبخ السمَك إذاً؟
    Said... Open Subtitles كُنتُ أراكَ تصعد هُناك أمامَ الجميع، تعلَم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more