Ne derler bilirsin. Gey bir köpeğe yeni numaralar öğretemezsin. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع أن تعلَم كلباً شاذَاً خدعاً مستقيمة |
Hayır, olamaz, belki de, bilirsin, belki sandığın kadar iyi bir avukat değilsindir. | Open Subtitles | رُبما يكونُ السَبب، تعلَم أنكَ لستَ مُحامياً ماهراً كما تظُن |
Ben de, bilirsin, yeni arkadaşlar ediniyorum, arazinin engebelerine bakıyorum. | Open Subtitles | أنا، تعلَم أعقدُ صداقات جديدَة، و أدرسُ الوضعَ هُنا |
Biliyorsun, ikimizin de bizi gördüğünü iddia eden tanıkları var. | Open Subtitles | تعلَم أنَ كِلانا كانَ هُناكَ مَن شاهدهُ يقومُ بالجريمَة |
Biliyorsun, tecritten çıktığımdan beri sağa sola gidip geliyorum, uğraşıyorum. | Open Subtitles | تعلَم، منذُ إخراجي من الانفرادي أنا فقط أتخبَّط يُمنةً و يُسرةً، تعلَم شمالاً و جنوباً. |
Biliyor musun Leo, birisi bana gerçek Leo Glynn'i sorsa, aklıma ilk gelecek kelime, "Dengeli" olur. | Open Subtitles | تعلَم يا ليو عندما يسألُني أحدهُم كيفَ هوَ ليو غلين الحقيقي أول كلمَة تخطُر على بالي مُتوازِن. |
bilirsin, ölüme hazırlanmaya çalışırsın... ama hep gizliden gizliye bir umut olduğuna inanırsın doktorların yanıldığını, bir çare bulacaklarını düşünürsün, ve yaşadığı müddetçe bunun için zaman vardır. | Open Subtitles | تعلَم تُحاولُ تحضيرَ نفسكَ لموتِ أحدٍ ما لكنكَ تعتقِد دائماً بسِرِك |
Her zaman farklı bir yöntem buluyor, bilirsin bana yardım etmek ve şeylerimi düzeltmek için... | Open Subtitles | يبتكرُ كُل انواع الطرُق الصغيرَة، تعلَم و ما شابَه تعلَم، ليُساعدني على مُحاولَة التغلُّب |
bilirsin iste, Fransiz Devrimi Kara Panterler ya da Komünizm gibi bir sey. | Open Subtitles | أوه ، إنه فقط نادي إجتماعي "تعلَم ، مثل "الثورة الفرنسية *ثورةإجتماعيةمابينعامي1789–1799كانتجذريةفيالتاريخ الفرنسيوالأوروبي* |
Her zaman farklı bir yöntem buluyor, bilirsin bana yardım etmek ve şeylerimi düzeltmek için... | Open Subtitles | تعلَم ماذا يا (هافيير)؟ لن تفعلَ ذلكَ ثانيةً أبداً |
- Ama bilirsin, hayat kırılgandır. | Open Subtitles | -لكن تعلَم الحياة هَشَّة يا رجُل |
- Güzel. - Yapman gereken sadece bilirsin, | Open Subtitles | - كُل ما عليكَ فِعلُه هوَ فقط، تعلَم |
Evet, bilirsin... benim için de fazladan etsene. | Open Subtitles | نعم، حسناً، تعلَم... قُم بالدُعاء لي |
Vücut sıvıları, bilirsin. | Open Subtitles | سوائِل الجسم، تعلَم. |
Biliyorsun tatlım, güzel, sıkı kıçları severim. | Open Subtitles | تعلَم يا عزيزي تُعجبني المُؤخرَة المشدودَة |
Biliyorsun, aynı şey. | Open Subtitles | تعلَم، إنهُ نفسُ الشيء، كما تعلَم |
Biliyorsun... gördüğüm en güzel top süren kişi sendin. | Open Subtitles | تعلَم... . كُنتَ تملِك أجمَل مُحاورَة تبادُل للكُرَة رأيتُها |
Ama... Biliyor musun? | Open Subtitles | لكن، تعلَم ماذا؟ أنا نفسي أُشككُ بأخلاقي المهنيَة الآن |
Daha başka teorisyenler de zorlu koşuya girecek Biliyor musun? | Open Subtitles | و بشكلٍ تدريجي، المزيد و المزيد من المُنظرين تسلَّق على متنها، أنت تعلَم.. |
Kız sana benden çok daha iyi eşlik eder. Balık şefine ne dedi, Biliyor musun? "Balığının sesini dinle." | Open Subtitles | إنها رُفقَة فوق مُستواي تعلَم ما يقول للشخص المسؤول عن طبخ السمَك إذاً؟ |
Said... | Open Subtitles | كُنتُ أراكَ تصعد هُناك أمامَ الجميع، تعلَم |