"تعميم" - Translation from Arabic to Turkish

    • emri
        
    • genelleme
        
    • bülteni
        
    • arananlar listesine
        
    • bülten
        
    • genelleştirme
        
    Çünkü ben yerini bulamazsam bölge savcısı arama emri çıkartmak istiyor. Open Subtitles فإنّ المدعي العام ستقوم بنشر تعميم على كلّ الوحدات للبحث عنه
    - FBI'daki lavuklara Raylan için arama emri çıkartmalarını söyledi şimdi. Open Subtitles في الحقيقة ، سمعته للتوّ يتحدث مع الشرطة الفيدرالية لنشر تعميم
    Robotlarda görevden göreve geçerken genelleme yapamazsınız. TED ليس هناك تعميم على الإطلاق من مهمة إلى أخرى في مجال الروبوتات.
    Bu iğrenç bir genelleme. Kaba olduğunu söylemiyorum bile. Open Subtitles هذا تعميم جسيم، ناهيك عن ذكر أنه مهين تماماً.
    Tüm yeni model beyaz minibüsler için arama bülteni çıkarttık. Open Subtitles إذاً لدينا تعميم عن كل الشاحنات البيضاء من الطراز الحديث.
    Adını arananlar listesine sok, TSA'e ve İç Güvenlik Teşkilatına haber ver. Open Subtitles ضع تعميم بحث وأنذر أمن المواصلات والأمن الوطني
    Etrafı araştırmaya başlayın. bülten çıkarın, FBI ve polisi haberdar edin. Open Subtitles إبدأوا بالبحث للحدود المحيطة، و تعميم البلاغات، و أعلموا المباحث الفيدرالية و الشرطة.
    - O zaman kadınların hepsini koy kenara. - Bu bir genelleştirme. Open Subtitles هكذا نستبعد جميع النساء- هذا تعميم خاطئ -
    Tamam. O hâlde hakkında tutuklama emri çıkartacağız. Kaçmaya çalışıyor. Open Subtitles حسناً , علينا تعميم نشرة على مراكز الشرطة بشأنها
    Hayır, durdurmanı istemiyorum, plakasını arama emri yeterli. Open Subtitles كلا لا أريد أن تزوره مجرد تعميم على لوحات السيارة سيكفي
    O zaman bir arama emri çıkaralım. Yarın da inşaat alanlarını kontrol ederiz. Open Subtitles حسناً لنخرج أمر تعميم مركبة ونتفقد موقع الإنشاء غداً
    Hakkında arama emri çıkartabiliriz ama onu takip etmek için daha iyi bir yöntemimiz olabilir. Open Subtitles سنقوم بوضع تعميم ولكن ربما يكون لدينا طريقه أفضل لتعقبه
    Arama emri filan çıkmamış. Open Subtitles لا بلاغ تعميم موقع مركبة ولا تحديد مشتبه
    DEA araç arama emri, beni durduran birkaç kampçı ile aynı anda geldi. Open Subtitles حسناً تعميم بحث العميل وصل في الوقت الذي مررت ببعض الرجال المخيمين
    Aşağılayıcı bir genelleme oldu, bu durumda uygun olmasına rağmen. Open Subtitles هذا تعميم مهين و لكنه دقيق في هذه الحالة.
    Sizden istediğim, bir dahaki sefere birisi din hakkında geniş bir genelleme yapmak isterse, belki de bir din diye bir şeyin olmadığını, din diye bir şey olmadığını ve söyleyeceklerinin doğru olamayacağını düşünün isterim. TED لذا ما أريدكم التفكير فيه في حال اراد شخص اجراء تعميم واسع عن الدين هو أنه ربما لا يوجد شيء ما يسمى بالدين وبالتالي ما يقولون لا يمكن أن يكون صحيحا.
    Kadınlar hakkında bir genelleme yapıyorsun. Open Subtitles كنت تعمل تعميم عن الوسع
    İnternet'te arama bülteni çıkartmak istiyorum. Bu şekilde mıhlayabiliriz. Open Subtitles أودّ تعميم بلاغ عنه، نلقي شباكنا ونرى إن كنّا سنصطاده
    Cadillac için arama bülteni çıkaracağım. Open Subtitles سأصدر أمر تعميم بالبحث عن السيارة الكاديلاك.
    Nasıl biri olduğunu bilmemiz gerekiyor biz de arananlar listesine verebilelim. Open Subtitles علينا أن نعرف كيف يبدو قبل أن نتمكن من وضع تعميم عنه
    Adını arananlar listesine koy. Open Subtitles حسناً. قم بوضع تعميم ضبط وإحضار
    - bülten çıkarayım. - O çok uzun sürer. Open Subtitles سأضع تعميم موقع - هذا سيأخذ وقتاً طويلاً -
    "Kadınlar", kabul edilemez bir genelleştirme. Open Subtitles "النساء" تعميم غير مقبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more