"تعنيها" - Translation from Arabic to Turkish

    • ciddi
        
    • ima
        
    • içten
        
    • içinden
        
    • anlamda
        
    • Ciddiymişsin
        
    • istemediğin
        
    İşe yarayana kadar, sonra diğer kıza ciddi olursun artık. Open Subtitles وعندما لا تنجح علاقتنا فأنك سوف تعنيها مع الفتاة الأخرى
    Demin söylediklerin, ciddi miydi? Sadece beni kızdırmaya mı çalışıyordun? Open Subtitles عندما قلت كل هذه الاشياء عنى، كنت تعنيها حقا ام كنت تحاول ان تثير غضبى؟
    Şu bana söylediklerin hepsinde de ciddi miydin? Open Subtitles تلك الأشياء التي قلتها لي هل كنت تعنيها حقاً؟
    Odile ağzından kaçırdığını söyledi ama onu ima etmişti. Open Subtitles قالتها أوديل بدون تفكير لكنها كانت تعنيها
    - Ne? - İçten söylemesen de olur. Open Subtitles لا يجب أن تعنيها حقاً أو أى شيء
    Üzgün olduğunu söyleyen yeterince insanla uğraştım ve içinden gelmediğini biliyorum. Open Subtitles أرجوك، لا تزعج نفسك لقد تآسف لي الكثير من الناس وأعرف أنّك لا تعنيها ..
    Bu suç alanı değil .senin anladığın anlamda. Open Subtitles إنه ليس مسرح جريمة ليس بالطريقة التي تعنيها
    Hayır, hayır, hayır, hayır. Ciddiymişsin gibi. Kızı seviyorsan, öpeceksin. Open Subtitles ،كلا، كلا، كلا، كلا، كأنّك تعنيها .إذا كنت تحبها، فقبلها
    Söylediğin duruma göre söylediklerinin ciddi olup olmadığının değişebileceği iki ve dört heceli, iki kelimeyi kastediyorum. Open Subtitles مقطع بثلاث كلمات تحت ظروف ربما تكون عنيتها أو لم تعنيها
    Aslında senin de ciddi olmadığın şeyler söylediğinden eminim. Open Subtitles أنا متأكد بأنكَ تقول أشياءً ؛ لا تعنيها أيضاً
    Eger yüzünü gorebilseydin, ciddi oldugunu anlardin. Open Subtitles لو كان بوسعك رؤية وجهها، سترى أنها تعنيها
    Bence küçük kızım bu konuda ciddi. Open Subtitles أعتقد أبنتي الصغيرة تعنيها حقاً
    Numara değil baba. ciddi ciddi söylüyor. Open Subtitles ليس تمثيلاً يا أبى انها تعنيها حقاً
    Bir daha söyle, Toto, bu sefer ciddi ol. Open Subtitles "أخبرهم مرةً أخرى ، "توتو كأنك تعنيها هذهِ المره
    Beni özlediğinizi söyleyin ciddi olun Ama şimdi değil Open Subtitles اريدك ان تقولى انكى اشتقتى لى وانت تعنيها اريدك ان تقولى انكى اشتقتى لى وانت تعنيها اريدك ان تقولى انكى اشتقتى لى وانت تعنيها
    - Üzgün olduğunu söyledin ama hiçbir zaman ciddi değildin. Open Subtitles لقد قلتِ أنكِ آسفة ولم تعنيها أبدًا! - ماذا؟ - بتاتا!
    En azından onu ima ettiğini söyleyebilirdin. Open Subtitles كان يمكنك حتى إقناعي بأنك تعنيها
    En azından onu ima ettiğini söyleyebilirdin. Open Subtitles كان يمكنك حتى إقناعي بأنك تعنيها
    Tamam, özür dilerim. Biraz daha içten gelerek söyleyebilirsiniz. Open Subtitles حسنا, انا اسف _ لا تقولها الا اذا كنت تعنيها _
    Bu sefer içten söyle. Open Subtitles الآن قلها و كأنكَ تعنيها قلباً.
    İçinden gelerek, seni bok soyu. Söyle. Open Subtitles وكأنّك تعنيها, أيها الحقير، هيّا.
    Kelimeleri söylerken hissettim ama gerçek anlamda değildi. Open Subtitles شعرت انها تنطق الكلمات ولكنها لا تعنيها
    - Ciddiymişsin gibi konuş anne! - Kapatır mısın şu çeneni? Open Subtitles قوليها كما لو أنك تعنيها يا أمي اغلق فمك اللعين
    Söylemek istemediğin şeyleri söyleme. Spor yapacağım ben. Sonra görüşürüz. Open Subtitles لا تقل أشياء لا تعنيها سأذهب ، أراكم يا رفاق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more