- O yüzden bir sürü şikâyeti görmezden gelip çözüm yöntemlerini gizli tuttum zaten. | Open Subtitles | وأنا نجحت ولهذا تغاضيت عن عدة شكاو وحافظت على سرية أساليبك |
Sırf tatlı gülümsemen hatrına kaç kere suçlarını görmezden gelmişimdir. | Open Subtitles | كم مرة تغاضيت عن أخطاءك بسبب ابتسامتك اللطيفة؟ |
Geçmişte nefretini görmezden geliyordum, çünki İsrail için faydalıydın | Open Subtitles | لقد تغاضيت عن كراهيتك لى لأجل مكانتك لدى " إسرائيل" |
Her şeye tanık oluyorum ve sana anlatarak da suça ortak oluyorum. | Open Subtitles | قد كنت شاهده وأركد لك أني تغاضيت |
Evrakları boş verin size 10 bin vereyim. | Open Subtitles | سأعطيك 10 آلاف بحالتها هذه إن تغاضيت عن الأعمال الورقية |
Aramızdaki sorunlar üzerinde o kadar durdum ki benim için olan önemini gözden kaçırdım. | Open Subtitles | لقد ركزت كثيراً على مشاكلنا... لقد تغاضيت عن كم تعني لي حقاً... |
Evet bunun bir adamın bedenine kazındığını görmezden gelirsek. | Open Subtitles | ...أجل، إن تغاضيت عن حقيقة أنه نقش على صدر رجل |
Bunu görmezden gelirsem, bana ne derler? | Open Subtitles | ماذا قد أعتبر نفسي إذا تغاضيت عن الأمر؟ |
Bir sürü kural ihlalini görmezden geldim, evlat. | Open Subtitles | لقد تغاضيت عن الكثير من تجاوزاتك |
Son haddi aşışı görmezden gelmiştim. | Open Subtitles | تغاضيت عن المخالفة الأخيرة |
Yardım eder ve geçmişindeki bu küçük şeyi görmezden gelir dedim. | Open Subtitles | ولكنني قلت لها "كلا"، بإمكانك المساعدة، إذا ما تغاضيت عن... هذه الواقعة التافهة في ماضيها. |
Yani evet, görmezden geldim. | Open Subtitles | لذا، أجل... تغاضيت عن ذلك. |
Her şeye tanık oluyorum ve sana anlatarak da suça ortak oluyorum. | Open Subtitles | قد كنت شاهده وأركد لك أني تغاضيت |
Evrakları boş verirsen sana bu hâliyle 10 bin veririm. | Open Subtitles | سأعطيك عشرة آلاف إن تغاضيت عن المعاملات |
Evrakları boş verin bu hâliyle size 10 bin vereyim. | Open Subtitles | سأعطيك عشرة آلاف إن تغاضيت عن المعاملات |
Dün bunda başarısız oldum. Bir şeyleri gözden kaçırdım. | Open Subtitles | وبالأمس فشلت فى هذا لقد تغاضيت عن شئ |