"تغير في" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir değişiklik
        
    • değişti
        
    • değiştiğini
        
    • değişikliği bizi
        
    Üçüncü olarak memenizde kalıcı bir değişiklik fark ettiyseniz tekrar ya da başka çekim yaptırmak konusunda ısrarcı olun. TED والامر الثالث .. ان لاحظت اي تغير في حجم الثدي لديك اصري على ان تحصلي على تصوير ثدي اضافي
    Gördüğüm kadarıyla geçen 8 yılda pek bir değişiklik yapmamışsın. Open Subtitles لم تغير في زينة شقتك منذ 8 أعوام كما أرى
    Nasıl bir değişiklik oldu da bana gelme kararı aldı? Open Subtitles يقودني للتساؤل أي تغير في وضعها حثها على الطلب
    Söylemem gerekir ki benim için o akşam her şey değişti. TED علي أن أخبركم ، بالنسبة لي ، كل شيء تغير في ذلك المساء.
    Konuşmam için bir otobiyografi yazmak bile yaşamımdaki her şeyin on yıl içinde değiştiğini fark etmemi sağladı. TED حتى كتابة نبذة عن محادثتي هذه جعلتني أدرك أن كل شيء في حياتي تغير في غضون عقد من الزمن.
    Onu aradım ve, "Neden batıya gelmiyorsun? Belki biraz manzara değişikliği bizi bir araya getirir." dedim. Open Subtitles لذا قلتُ لها : "سنتوجه غرباً، أيّ تغير في المنظر ربما قد يجمعنا معاً مُجدداً".
    Diyetini değiştirince davranışlarında bir değişiklik oldu mu? Open Subtitles هل من تغير في سلوكه منذ تغير نظامه الغذائي؟
    Evet, ama orada... 25 kilo almanızın görünüşünüzde bir değişiklik oluşturduğunun farkında mısınız? Open Subtitles نعم لكن هناك وهل تعلمين ان زيادتك خمسين رطل يعني تغير في شكلك ومظهرك الخارجي 246 00:
    Altın Gala programında ani ve söylenmeyen bir değişiklik var. Open Subtitles فجأة , تغير في تفسير برنامج لدائرة المهرجان الذهبية.
    Artık her şey düzeldi... ama dikkatli olun, yönetimde bir değişiklik oldu. Open Subtitles كل شيء أصبح معتدل الآن ولكن فقط للتنبيه فقد طرأ تغير في الإدارة على أي حال، ظننتُ أنّكَ يجب أن تعلم
    Bu adamın durumunda herhangi bir değişiklik olursa Kaptan Jackson'a bildireceksiniz. Open Subtitles أي تغير في مزاج هذا الرجل تتصلون فورا بالكابتن جاكسون
    Basının desteğini almadı anket sonuçlarımda bir değişiklik yok. Open Subtitles أعني، لم يكن هنالك تغطية إعلامية ولا يوجد تغير في أرقام التصويت
    Vücut dilinde veya sesinin tonunda bir değişiklik falan? Open Subtitles او اي تغير في لغة جسده او فحوى نبرة صوته ؟
    Bana planlarda bir değişiklik olduğu söylendi. Open Subtitles أخبروني بأن أقول لك بأنه هناك تغير في الخطة
    Bekle, planlarda bir değişiklik oldu. Ufak bir sorun. Open Subtitles انتظري، حدث تغير في الخطة؛ مشاجرة
    Hayatında bir şey değişti ve acilen paraya ihtiyacı var. Open Subtitles شيء ما تغير في حياته وأصبح بحاجة يائسة للمال
    Ancak Orta Doğu'da, dünya yedi haftada değişti. Open Subtitles ولكن في الشرق الأوسط, العالم تغير في سبعة أسابيع.
    Bence son yedi ayda epey şey değişti. Open Subtitles كنتُ لأقول إن الكثير تغير في آخر سبعة أشهر
    Bak, sadece sana normal olduğunu söylediğinden beri Paolo'da neyin değiştiğini soruyorum? Open Subtitles انظري , كل ما قلته هو ما الذي تغير في باولو منذ أن أخبرك أنه مستقيم ؟
    Ama o kadın bana "Dr. Montgomery" dediğinde içimde bir şeylerin değiştiğini hissetmiştim. Open Subtitles .. لكن شيء تغير في داخلي عندما سمعت تلك المرأة تنادي "دكتوره مونتغمري"
    Onu aradım ve, "Neden batıya gelmiyorsun? Belki biraz manzara değişikliği bizi bir araya getirir." dedim. Open Subtitles لذا قلتُ لها : "سنتوجه غرباً، أيّ تغير في المنظر ربما قد يجمعنا معاً مُجدداً".

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more