"تغيّرت الأمور" - Translation from Arabic to Turkish

    • işler değişti
        
    • Durum değişti
        
    • şey değişti
        
    • işler değişir
        
    • Bazı şeyler değişti
        
    İşler değişti, artık o kadar kolay değil. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور ولم تعُد بهذه السهولة
    Evet, işler değişti. Open Subtitles أجل، لقد تغيّرت الأمور
    İşler değişti. Open Subtitles حسناً، لقد تغيّرت الأمور
    Durum değişti. - Biz de uyum sağlıyoruz. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور,إننا نتأقلم فحسب.
    Ama Küçük Adam doğduktan sonra her şey değişti. Open Subtitles لكن منذ قدوم الرجل الصغير تغيّرت الأمور
    O zaman işler değişir. Open Subtitles يا للهول! لقد تغيّرت الأمور
    Bazı şeyler değişti. Open Subtitles فقد تغيّرت الأمور
    Evet bırakacaktım ama işler değişti. Open Subtitles أجل تغيّرت الأمور.
    İşler değişti. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور
    Etrafına bir bak. İşler değişti. Artık sana ihtiyacımız yok. Open Subtitles انظر حولكَ يا (جايك)، لقد تغيّرت الأمور و لم نعُد بحاجة إليكَ بعد الآن.
    İşler değişti. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور.
    İşler değişti. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور.
    Ama sonra da işler değişti. Open Subtitles ثمّ تغيّرت الأمور.
    Ama sonra işler değişti. Open Subtitles ثمّ تغيّرت الأمور.
    Ama işler değişti. Open Subtitles لكن تغيّرت الأمور
    İşler değişti. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور
    Durum değişti. - Biz de uyum sağlıyoruz. Open Subtitles لقد تغيّرت الأمور,إننا نتأقلم فحسب.
    - Her şey değişti. - Biliyorum. İnan bana, biliyorum. Open Subtitles أعني، لقد تغيّرت الأمور بالفعل - أعلم، هذا صدّقني أنا أعلم -
    O zaman işler değişir. Open Subtitles يا للهول! لقد تغيّرت الأمور
    Bazı şeyler değişti. Open Subtitles -لا، تغيّرت الأمور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more