"تفعله هذه" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu
        
    Ve Bu Gezginler, insanlar şimdi, bugün ne yaptığını merak ediyor, Bu yüzden size kısaca ne yaptıklarını göstermeyi düşündüm. TED و يتسأل الناس الآن عما تفعله جوالات المريخ الآن لذلك فكرت في أن أعطيكم فكرة عما تفعله هذه العربات اولآ،
    Bu adanın nelere kadir olduğunu sana göstermek için sabırsızlanıyorum. Open Subtitles أنا متشوق أن أريك ما يمكن أن تفعله هذه الجزيرة
    Yaptığınız Bu makinenin ne işe yaradığını ona da anlatmanızı rica ediyorum. Open Subtitles كنتُ أتمنى أن تشرحي له ما الذي تفعله هذه الآلة التي تبنيها
    Bu karınca ne yapıyor? Bunu ne için yapıyor? TED ما الذي تفعله هذه النملة؟ من هو المستفيد من ذلك؟
    Ama Bu yaratıcı, kâr amacı gütmeyen okullar sınırları zorluyor, çocukların yeni şeyler denemesine izin veriyor. TED لكن ما تفعله هذه المدارس المُبتكرة، والغير ربحية تكسر هذه القيود، تجعل الأطفال يجربون أشياء جديدة.
    Bütün Bu daireler atları koruyor. Arabaların bazılarını çevirelim. Open Subtitles . كل ما تفعله هذه العربات هو حماية الخيول علينا أن نقلب بعض هذه العربات
    Bu cihazların size ne gibi etkiler yaptığını anlamak istiyoruz. Open Subtitles - نحن نوَدُّ أَنْ نَكتشفَ بالضبط -الذي تفعله هذه الأشياءِ.
    Son zamanlarda tek istediğin Bu gibi. Hep almak, hep almak. Open Subtitles خذها هذا كل ما تفعله هذه الأيام، الأخذ فقط
    Son zamanlarda tek istediğin Bu gibi görünüyor. Almak, almak. Open Subtitles خذها هذا كل ما تفعله هذه الأيام، الأخذ فقط
    Bu arabanın yolun ortasında ne işi var? Open Subtitles ما الذى تفعله هذه السيارة اللعينة فى منتصف الطريق ؟
    Kaçık rahibe! Şimdi Bu yaşlı fahişenin ne yaptığını biliyoruz. Open Subtitles الآن نعرف ما الذى تفعله هذه الساقطة العجوز
    Gerçekten korktuk. Bu oyunun ne yaptığına bakamaz mısın? Open Subtitles نحن خائفون بالفعل ، هل يمكنك ان تأتى و تشاهدى ما تفعله هذه اللعبه
    Bu ailenin, sırf sen özel bir okula gidebilesin diye nelere katlandığını biliyor musun? Open Subtitles هل تدركى ما .. تفعله هذه العائله, لتذهبى إلى مدرسه خاصه ؟
    Ama tüm Bu soruşturmalar aslında polisleri korumak için yapılıyor gibi görünüyor. Open Subtitles لكن كل ما تفعله هذه الإستجوابات هي حماية الشرطة
    Ve şifreleri çözmeye başlayana kadar, bütün Bu aletlerin ne yaptığını söylemenin hiçbir yolu yok. Open Subtitles و حتى نبدأ في فك رموزها ليس هناك طريقة لمعرفة ما تفعله هذه الاشياء
    Bu şeylerin tek yaptığı yemek, yemek, dışkılamak ve tekrar yemek. Open Subtitles كل ما تفعله هذه الكائنات هي أن تأكل وتأكل حتى تتعب ثم تأكل مرة أخرى
    Nerede Bu komandolar? Ne yapacak Bu komandolar? Open Subtitles ماالذي سوف تفعله هذه القوات، عندما يكون هذا هو الكوماندوز هنا؟
    Dünya kaosa girince ne yapacak- -Yeter Bu kadar Open Subtitles ما الذي سوف تفعله هذه الحكومة عندما تجف المضخات ويقع كل العالم بالفوضى
    Bu kizin böyle gelismemis bir dünyada, psisik kâgit ile ne yaptigini ögrenmeliyim. Open Subtitles أريد معرفة ما تفعله هذه الفتاة ببطاقة نفسية، وسط عالم من الهمج
    Bu yeşil ateş silahlarımızı ve bizi daha güçlü bir hale getiriyor. Open Subtitles تماماً مثل ما تفعله هذه الصخور عندما ننمزجها بأسلحتنا تجعلها أقوى تجعلنا أقوى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more