"تفقدي الأمل" - Translation from Arabic to Turkish

    • vazgeçme
        
    • ümidini yitirme
        
    • Umudunu kaybetme
        
    • kesme
        
    Ama benden hiç vazgeçmediğini unutma, o yüzden ondan da asla vazgeçme. Open Subtitles تذكّري فقط أنّك لم تفقدي الأمل فيّ، فلا تفقدي الأمل فيه.
    "vazgeçme." Neden sana böyle bir şey söyledi? Open Subtitles "لا تفقدي الأمل"، لمَ قال مثل تلك العبارة لكِ؟
    Bizden bu kadar kolay vazgeçme. Open Subtitles لا تفقدي الأمل فينا بهذه السرعة.
    ümidini yitirme, tatlım. Sana öyle güzel bir şarkı yazacağım ki, kaybetmen imkansız. Open Subtitles ،لا تفقدي الأمل يا حبيبتي سأؤلف لك أغنية رائعة تضمن لك الفوز
    Sakın ümidini yitirme. Open Subtitles لا تفقدي الأمل الآن.
    Umudunu kaybetme, kendine iyi bak. Open Subtitles لا تفقدي الأمل و اعتني بنفسك.
    Geri dönecek. Umudunu kaybetme. Open Subtitles سوف يعود لا تفقدي الأمل
    İmkânsız gibi göründüğünü biliyorum fakat henüz bizden umudunu kesme. Open Subtitles ... أعلم أن هذا يبدو مستحيلاً لكن .. لا تفقدي الأمل منا بعد
    Lütfen. Lütfen benden vazgeçme. Open Subtitles أرجوك، أرجوك لا تفقدي الأمل تجاهي.
    Sakın benden vazgeçme olur mu? Open Subtitles فقط لا تفقدي الأمل بي، إتفقنا؟
    - Gerçek aşktan vazgeçme. Open Subtitles لا تفقدي الأمل في الحب الحقيقي
    - "vazgeçme." Bu ne içindi? Open Subtitles -لا تفقدي الأمل"، لمَ قلت هذا؟"
    Sadece benden vazgeçme yeter. Open Subtitles فقط ، لا تفقدي الأمل بي
    Hemen ondan vazgeçme! Open Subtitles لا تفقدي الأمل فيه بعدْ
    Sakın vazgeçme, Abla. Open Subtitles اذا , لا تفقدي الأمل ، نونا
    Ama ondan ümidini yitirme hemen. Open Subtitles لكن لا تفقدي الأمل فيه بعد.
    "Asla Umudunu kaybetme." Open Subtitles لا تفقدي الأمل أبداً
    Umudunu kaybetme. Open Subtitles لا تفقدي الأمل
    İmkânsız gibi göründüğünü biliyorum fakat henüz bizden umudunu kesme. Open Subtitles ... أعلم أن هذا يبدو مستحيلاً لكن .. لا تفقدي الأمل منا بعد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more