O gün size geldiğimde, bunu aklımdan çıkarmaya çalışıyordum ki; | Open Subtitles | في اليوم الذي زرتكِ حاولت ان ابقي ذلك خارج تفكيري |
Keşke hayal kırıklığımı aklımdan atmamı sağlayacak bir şey olsaydı. | Open Subtitles | اتمني فقط لو لدي ما يصرف تفكيري عن خيبة أملي |
Ergenliğimin sonlarında ve yirmilerimin başlarında tek düşündüğüm şey seksti. | Open Subtitles | تفكيري في أواخر مراهقتي وبداية العشرينات، كان منصبّاً على الجنس. |
Epeyce düşündüm ve şimdiye kadar yapılan en iyi romantik şarkıyı buldum. | Open Subtitles | تعلم, أعطيت الأمر الكثير من تفكيري واخترت أكثر موسيقى رومانسية على الإطلاق |
Hayal et neler çektiğimi seni kafamdan atmaya çalışırken. | Open Subtitles | تخيلني عندما أحاول جاهدة أن أخرجك من تفكيري |
Bazen bulanık düşündüğümü biliyorum. Kabul ediyorum. | Open Subtitles | أحيانا يكون تفكيري غير متزن وأنا أتقبل ذلك |
Hazineyi ne zaman aklımdan çıkarsam basın baskı yapıp tekrar aklıma getiriyor. | Open Subtitles | حينما أحاول أن أشغل تفكيري بعيداً عن الكنز, أجد الصحافة تضغط عليّ لتذكـُّر ذلك مرة أخرى |
Bir süredir aklımda olduğunu bilsen şaşırır mıydın, Joan Watson? | Open Subtitles | هل ستصيبك الدهشة لمعرفة انك كنت تشغلين تفكيري جون واتسون؟ |
ve umarım kilo sorununuz yoktur, çünkü pasta yapmayı düşünüyorum. | Open Subtitles | وأتمنى أنكم لستم من النوع الذي يراقب كربوناته, تفكيري مخالف |
Çok uzun bir zaman boyunca aklımdan çıkmayan iki bilinmez vardı. | TED | لوقتٍ طويل جدًا، كانت لدي مشكلتان تشغلان تفكيري. |
Bir türlü aklımdan çıkartamadığım şey şuydu... neden? | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي بقي في ذهني واستحوذ على تفكيري. كان، لماذا؟ |
Yanında otururken aklımdan binbir şey geçti. | Open Subtitles | تفكيري بدء بالتسارع عندما جلست بالقرب منه |
Dolayısıyla düşündüğüm şey, belki de açık kaynak istihbaratı gibi bir şey burada olabilir. | TED | فاتجه تفكيري نحو لعل هناك جهاز مخابارات ذا مصدر مفتوح |
Biraz düşündüm ve fark ettim ki sen benim Kryptonlumsun. | Open Subtitles | لقد كنت اعطيه الكثير من تفكيري وادركت انك من تضعفيني |
Galiba kafamdan bunu atamamamın nedeni bu. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا السبب الذي يجعلني لا أخرج هذا من تفكيري |
Tamamen ne düşündüğümü biliyordu ve bir kelime bile söylemek zorunda değildim. | Open Subtitles | كان يدرك تماماً تفكيري قبل ان اتفوه بأي كلمة |
aklıma neden bu kadar takıldığını anlamışsındır. | Open Subtitles | ها أنت ترين كيف لأمر بسيط أن يشغل تفكيري |
Bak, dün gece olanlardan aklımda kalan tek şey, sonunda senin için iyi bir şey yaptığımı sandığım andaki.. | Open Subtitles | اسمعي , من بين كل الأمور التي حدثت الليلة هناك شيء واحد لم أستطع أن أبعده عن تفكيري و هو النظرة على وجهكِ عندما ظننتِ |
Her dakika onu düşünüyorum. Tıpkı sürekli üçlüyü de düşündüğüm gibi. | Open Subtitles | أنا مشغول بالتفكير بها طوال الوقت مثل تفكيري بأداء الثلاثية |
Hayır sadece Aklım biraz dolu. | Open Subtitles | لا فقط مرهق قليلآ الى اللقاء هناك الكثير من الاشياء تشغل تفكيري الان |
düşünce, tutku, şehvet, akıl, beş kızı da benim isteklerime bağlı kılacak. | Open Subtitles | سيحكم تفكيري و إرادتي و شغفي و حكمتي الفتيات الخمس لاتباع رغباتي |
Yalnız Aklımı kurcalayan şey... | Open Subtitles | إلّا أنّي لا أقوى على صرف تفكيري عما رأيت. |
Yaklaşık sekiz yıl önce, oldukça basit ama yoğun bir gözlem fikrimi değiştirdi. | TED | لذا منذ حوالي ثمان سنوات ملاحظة بسيطة ومتعمقة غيرت تفكيري |
Daha iyi düşünebildiğim ve daha iyi gözlemleyebildiğim bir duruma sokuyor. | Open Subtitles | قليلا مثل الضوضاء البيضاء تضعني في حالة مسار تفكيري فأراقب وألاحظ بشكل أفضل |
Kafam çok dolu, tamam mı baba? | Open Subtitles | يوجد الكثير من الأمور تشغل تفكيري حسناً أبي ؟ |
Sekiz yıllık sevgilimden henüz ayrıldım ve arkadaşlarım buraya kafamı dağıtmam için yolladılar. | Open Subtitles | ،لقد تركتني لتوها صديقتي منذ 8 سنوات أحضرني أصدقائي إلى هنا لمحاولة إزالتها من تفكيري |