"تفكّري" - Translation from Arabic to Turkish

    • düşünme
        
    • düşünmeni
        
    • düşünmen
        
    • düşünmelisin
        
    • düşünmedin
        
    • düşünmek
        
    • Aklından
        
    • düşünmeyeceksin
        
    • aklına
        
    • düşünmene
        
    • düşünebilirsin
        
    Bunu düşünme. Aşağıya bak. Open Subtitles استرخي، لا تفكّري في الأمر انظري إلى هنا
    Bak hayatım, senden dikkatlice düşünmeni istiyorum. Open Subtitles و الآن يا عزيزتي، أريدكِ أن تفكّري بتركيزٍ كبير.
    Düşündüklerini ifade etmek, düzgünce düşünmen daha zor bir hal alacak. Open Subtitles سيكون من الصعب عليكِ التعبير عن أفكـــارك, أنْ تفكّري بشكــــل واضح.
    Belki erkeklerle daha çok zaman geçirmeyi düşünmelisin. Open Subtitles رُبّما يُمكنك أن تفكّري بشأن قضاء مزيدٌ من الوقت مع الفتيان
    Bana söylemeyi düşünmedin mi? Open Subtitles ألم تفكّري إطلاقًا في أن تخبريني بذلك؟
    Ellen'ın başına gelenleri, gerçekten ölmüş olduğunu düşünmek istemiyorsun. Open Subtitles لا تريدين أن تفكّري فيما قاسته لتدركي أنّها توفّيت
    Hayır. Aklından geçenleri biliyorum. Open Subtitles لا، إنّي ببساطة علمت بما تفكّري.
    Bundan sonraki bir saati ya da bir dakikayı düşünmeyeceksin. Open Subtitles انظري إليّ فقط، لا تفكّري فيما سيحدث بعد ساعة
    Bir dahaki sefer sana sorarlarsa, fazla düşünme. Open Subtitles المرّة القادمة عندما يسألكِ أحدهم عن إسمكِ لا تفكّري
    Fazla düşünme yoksa ağlatmaya çabalayacak. Open Subtitles لا تفكّري في الامر طويلا وإلّا سوف تسعى لإبكائك
    Sen de sakın birilerinin adımı lekelemesine seyirci kalacağımı düşünme. Open Subtitles وإياكِ أن تفكّري أنّي سأقف مكتوفة الأيدي... لأي شخص يلطخ سمعتي...
    Kumsalda gördüğün kişiyi iyice düşünmeni istiyorum. Open Subtitles أريد منك أن تفكّري ملياً بشأن الشخص الذي رأيته عند الشاطئ.
    Eğer başına bir şey gelirse babanın ne hâle geleceğini düşünmeni istiyorum. Open Subtitles أودّك أن تفكّري بما سيلم بأبيك إن حدث لك مكروه.
    Bir an bile olsun senden korktuğumuzu düşünmeni istemiyorum. Open Subtitles بشأن ما حدث بالأمس لا أريدك أنْ تفكّري أبداً بأنّنا نخاف منك
    Karım olmak konusunda düşünmen bile beni onurlandırır. Open Subtitles ويشرّفني أن تفكّري حتى بالزواج مني
    Benimle birlikte düşünmen gerek, tamam mı? Open Subtitles أريدكِ أن تفكّري معي، حسناً؟
    Kendi hayallerini düşünmelisin ne istediğini düşünmelisin. Open Subtitles يجب أن تفكّري حول أحلامكِ وعمّا تريدينه.
    Öyleyse beni öldürme isteğinden daha güçlü bir şeyi düşünmelisin. Open Subtitles يجب أن تفكّري في رغبة أقوى من رغبتك للقتل.
    Arkadaşlığımızı bitireceğimi cidden düşünmedin değil mi? Open Subtitles انت لم تفكّري فعلاً بأنني سأنفصل عنكِ
    Peki başkaları için yaratacağı sonuçları hiç düşünmedin mi? Open Subtitles ولمْ تفكّري بالعواقب على الآخرين؟
    Tamam, bak biliyorum yeni bir okulu, arkadaşları düşünmek korkutucu... Open Subtitles حسناً انظري، أعلم أنّ هذا مخيف أن تفكّري في مدرسة جديدة وأصدقاء جدد
    Sen de kaçmayı Aklından bile geçirmeyesin diye, anladın mı? Open Subtitles حتى لا تفكّري بالهرب إطلاقا مفهوم ؟
    Beni bir daha asla düşünmeyeceksin ve yeni birini bulacaksın, sonra her zamankinden daha mutlu olacaksın. Open Subtitles لا تفكّري بي مُجددًا، فستجدي شابًا جديدًا وستصبحين معه أسعد من أيّ وقت مضى
    Bunca zaman biliyordun ve bana söylemek aklına gelmedi mi? Open Subtitles كنتِ تعرفين طيلة الوقت ولمْ تفكّري بذكر ذلك لي؟
    Bunları ciddi ciddi düşünmene ilişkimizi ciddi ciddi düşünmene ihtiyacım var. Open Subtitles أريدك أن تفكّري بجدّية في هذا الأمر، فكّري فينا
    Nasıl böyle bir şey düşünebilirsin? Open Subtitles كيف إستطعتِ أن تفكّري أنّني قد أقوم بذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more