"تفهمنى" - Translation from Arabic to Turkish

    • anlıyor
        
    • Anladın
        
    • anlama
        
    • anlamıyorsun
        
    • anlamanı
        
    • Anladınız
        
    • Anlamıyor
        
    Biz de bunu yaptık, ve sen buna saygı göstereceksin. anlıyor musun? Open Subtitles هذا ما فعلناه و هذا ما يجب ان تحترمه هل تفهمنى ؟
    Eğer saldırırlarsa Valencia'yı savunacaksın. Beni anlıyor musun? Open Subtitles اذا قعلوا ، ستأخذ على فالينشيا هل تفهمنى ؟
    anlıyor musun? Open Subtitles اما بالنسبه للفوضى الذى صنعتها فأنها جاءت اولاً ، هل تفهمنى
    Şu çipi çıkar. Sonra da trenden in. Anladın mı? Open Subtitles اخرج هذه الرقاقة، ثم اخرج من القطار، هل تفهمنى ؟
    Seattle Polis Departmanının Turner'ı gözetim altına almalarına izin verme Anladın mı? Open Subtitles لا تتدع شرطة سياتل أن تضع ترنر رهن الإعتقال هل تفهمنى ؟
    Yanlış anlama ama, çok garip görünüyorsun. Open Subtitles لا تفهمنى غلط ولكنك تبدو شاذاً وأنت تفعل ذلك
    Galiba anlamıyorsun, onun için gerekli parayı sana ödeyeceğim. Open Subtitles لا أظنك تفهمنى أنا مستعدة لشرائها
    Onu görmedin mi? Burada kalamam, oğlum, anlıyor musun beni? Open Subtitles انا لا استطيع ان اتواجد هنا يا رجل هل تفهمنى ؟
    Böyle bir galibiyetin hiçbir anlamı yoktur, çünkü hiçbir şekilde oynayamazlar, beni anlıyor musun? Open Subtitles الربح هكذا لا يعنى شيئاً لأنهم لا يستطيعوا اللعب على أى حال هل تفهمنى ؟
    Böyle bir galibiyetin hiçbir anlamı yoktur, çünkü hiçbir şekilde oynayamazlar, beni anlıyor musun? Open Subtitles لأنهم لا يستطيعوا اللعب على أى حال هل تفهمنى ؟
    Çok iyi biri beni anlıyor ve eğleniyoruz. biliyormusun? Open Subtitles انها رائعة, وهى تفهمنى وكنا نستمتع بوقتنا
    Boyundan büyük işlere kalkıştın. anlıyor musun? Open Subtitles أنت فى طريقك لوضع يدك على رأسك ، هل تفهمنى ؟
    İspanya'ya gitmeye çalışıyorum. Beni anlıyor musun? Open Subtitles "أحاول شق طريقى إلى "أسبانيا هل تفهمنى ؟
    Artık beni usta şef olarak çağıracaksın yoksa lanet bileğini kırarım, beni Anladın mı? Open Subtitles و إلا سأكسر معصمك , هل تفهمنى ايها اللعين؟
    eğer işler ters giderse, tek kaybedeceğin şey para olmayacak. Anladın mı? Open Subtitles اذا سأت الامور اكثر لن يكون المال هو من ستفقده فقط ، هل تفهمنى
    Görmedin mi? Burada olamam Anladın mı beni? Open Subtitles انا لا استطيع ان اتواجد هنا يا رجل هل تفهمنى ؟
    Çok sağlam bir hafıza kaybı istiyorum. Anladın mı? Open Subtitles انا اتوقع فقدان بعض الذاكرة , هل تفهمنى ؟
    Senin şu işe yaramaz suratını onu bulana dek görmek istemiyorum Anladın mı? Open Subtitles أنظر , أنا لا أريد رؤيه وجهك عديم الفائدده حتى تقوم بأعادتها هل تفهمنى
    Bodruma iner inmez, tekrar zincire vurulacaksın, Anladın mı? Open Subtitles عندما ننزل إلى القبو ستعود لإرتداء الأصفاد من جديد ، هل تفهمنى ؟
    Beni yanlış anlama ama ben sert imajları seviyorum... ama seri katiller yöntemlerini nadiren değiştirirler. Open Subtitles .. لا تفهمنى خطأ، أنا معجبة بذلك التصور و لكن القتلة المتسلسلون دائماً ما يغيرون طريقتهم ألا ترين ؟
    Beni anlamıyorsun Johnny. Beni iyi tanımıyorsun. Open Subtitles أنت لا تفهمنى يا (جونى)ِ أنت لا تعرفنى جيداً
    Ray, sana bir şey söylemek istiyorum, ama yanlış anlamanı istemiyorum. Open Subtitles راى , أريد ان أقول لك شيئاً ولكن لا أريدك ان تفهمنى بطريقة خاطئة
    Ama 11'e kadar geri gelmenizi istiyorum. Anladınız mı? Open Subtitles لكننى أريد أن تعيدها قبل الساعة الحادية عشرة هل تفهمنى ؟
    İçeri girmek istiyorum. Anlamıyor musunuz? Open Subtitles اريد العودة للداخل هل تفهمنى ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more