Lütfen savaşçılarımızdan birini ödül olarak kabul edin | Open Subtitles | من فضلكم تقبلوا واحد من محاربينا كجائزة على نصركم |
Lütfen karşılığında peygamberimiz Yeşaya'nın bu yazmalarını kabul edin. | Open Subtitles | أرجو أن تقبلوا في عودة هذه الكتابات لدينا إشعياء النبي. |
Lütfen bu hediyeleri kabul edin, ve ailenizin bize ilham verdiğini bilin. | Open Subtitles | أرجو أن تقبلوا هذه الهدايا، وأعرف أن عائلتك تلهمنا جميعا. |
Çocuklar nasıl? Nasıl karşıladılar? | Open Subtitles | كيف حال الاطفال كيف تقبلوا الامر |
Fransızlar kısa süre içinde mağlubiyet ve teslimiyet fikrini kabullendiler. | Open Subtitles | الفرنسيين بسرعه تقبلوا فكرة الهزيمه و الأستسلام |
Şimdi bunların incelenmesini kabul etmenizi ve üstünde düşünmenizi istiyorum. | Open Subtitles | وأرجو من سيادتكم أسألكم أن تقبلوا تصفحّها كجزء من المداولة |
Ne yaziktir ki yillardir size "hayir"i cevap olarak kabul etmeyin diyorum, degil mi? | Open Subtitles | لسنوات كنت أقول لكم لا تقبلوا بـ لا كإجابة صحيح؟ |
Lütfen taziyelerimi kabul edin. | Open Subtitles | أرجو أن تقبلوا التعازي، متأخرة لأنها قد تكون. |
Toprağın ve tuzun bu ikramını kabul edin ki size ikinizine de toprağa ve denize ait olduğunuzu hatırlatsın. | Open Subtitles | تقبلوا هذا القربان من الارض والملح لكي تتذكروا بأنكم تنتمون الى الارض والبحر |
Gitmeden önce lütfen bu kraliyet hediyelerini kabul edin. | Open Subtitles | Hippolyta: قبل أن تغادر، أرجو أن تقبلوا هذه العروض المالكة. |
Lütfen bunun bir gelir kaynağı olduğunu kabul edin. | Open Subtitles | أرجو أن تقبلوا أن هذا هو مصدر الدخل |
Yalvarıyorum, bu teklifi inancımızın işareti olarak kabul edin. | Open Subtitles | أتضرّع إليكم... تقبلوا هذه التضحية كدلالة على إيماننا. |
Şimdi ya kabul edin yada burayı terk edin | Open Subtitles | الأن اما تقبلوا أو ترحلوا |
Lütfen özürlerimizi kabul edin. | Open Subtitles | و تقبلوا اعتذارنا |
Bu durumu nasıl karşıladılar? | Open Subtitles | وكيف تقبلوا الأمر؟ |
Boşanma olayını nasıl karşıladılar? | Open Subtitles | كيف تقبلوا فكرة الطلاق؟ |
Bu durumu kabullendiler mi? | Open Subtitles | هل تقبلوا الأمر؟ |
Direkt kabullendiler mi bunu? | Open Subtitles | والديّ (اليس) تقبلوا ذلك؟ |
Gerçek bir avukat olarak teklifi kabul etmenizi şiddetle öneririm. | Open Subtitles | وبصفتي محامي حقيقي أوصيكم وبشده أن تقبلوا بهذا الأتفاق |
Liderimize olan sevgimi kabul etmenizi istiyorum. | Open Subtitles | اسالكم فقط ان تقبلوا مني حبي لقادتنا |