"تقبلوا" - Traduction Arabe en Turc

    • kabul edin
        
    • karşıladılar
        
    • kabullendiler
        
    • kabul etmenizi
        
    • olarak kabul
        
    Lütfen savaşçılarımızdan birini ödül olarak kabul edin Open Subtitles من فضلكم تقبلوا واحد من محاربينا كجائزة على نصركم
    Lütfen karşılığında peygamberimiz Yeşaya'nın bu yazmalarını kabul edin. Open Subtitles أرجو أن تقبلوا في عودة هذه الكتابات لدينا إشعياء النبي.
    Lütfen bu hediyeleri kabul edin, ve ailenizin bize ilham verdiğini bilin. Open Subtitles أرجو أن تقبلوا هذه الهدايا، وأعرف أن عائلتك تلهمنا جميعا.
    Çocuklar nasıl? Nasıl karşıladılar? Open Subtitles كيف حال الاطفال كيف تقبلوا الامر
    Fransızlar kısa süre içinde mağlubiyet ve teslimiyet fikrini kabullendiler. Open Subtitles الفرنسيين بسرعه تقبلوا فكرة الهزيمه و الأستسلام
    Şimdi bunların incelenmesini kabul etmenizi ve üstünde düşünmenizi istiyorum. Open Subtitles وأرجو من سيادتكم أسألكم أن تقبلوا تصفحّها كجزء من المداولة
    Ne yaziktir ki yillardir size "hayir"i cevap olarak kabul etmeyin diyorum, degil mi? Open Subtitles لسنوات كنت أقول لكم لا تقبلوا بـ لا كإجابة صحيح؟
    Lütfen taziyelerimi kabul edin. Open Subtitles أرجو أن تقبلوا التعازي، متأخرة لأنها قد تكون.
    Toprağın ve tuzun bu ikramını kabul edin ki size ikinizine de toprağa ve denize ait olduğunuzu hatırlatsın. Open Subtitles تقبلوا هذا القربان من الارض والملح لكي تتذكروا بأنكم تنتمون الى الارض والبحر
    Gitmeden önce lütfen bu kraliyet hediyelerini kabul edin. Open Subtitles Hippolyta: قبل أن تغادر، أرجو أن تقبلوا هذه العروض المالكة.
    Lütfen bunun bir gelir kaynağı olduğunu kabul edin. Open Subtitles أرجو أن تقبلوا أن هذا هو مصدر الدخل
    Yalvarıyorum, bu teklifi inancımızın işareti olarak kabul edin. Open Subtitles أتضرّع إليكم... تقبلوا هذه التضحية كدلالة على إيماننا.
    Şimdi ya kabul edin yada burayı terk edin Open Subtitles الأن اما تقبلوا أو ترحلوا
    Lütfen özürlerimizi kabul edin. Open Subtitles و تقبلوا اعتذارنا
    Bu durumu nasıl karşıladılar? Open Subtitles وكيف تقبلوا الأمر؟
    Boşanma olayını nasıl karşıladılar? Open Subtitles كيف تقبلوا فكرة الطلاق؟
    Bu durumu kabullendiler mi? Open Subtitles هل تقبلوا الأمر؟
    Direkt kabullendiler mi bunu? Open Subtitles والديّ (اليس) تقبلوا ذلك؟
    Gerçek bir avukat olarak teklifi kabul etmenizi şiddetle öneririm. Open Subtitles وبصفتي محامي حقيقي أوصيكم وبشده أن تقبلوا بهذا الأتفاق
    Liderimize olan sevgimi kabul etmenizi istiyorum. Open Subtitles اسالكم فقط ان تقبلوا مني حبي لقادتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus