"تقتلك" - Translation from Arabic to Turkish

    • öldürür
        
    • öldürebilir
        
    • öldürmez
        
    • öldürüyor
        
    • ölmezsin
        
    • öldürmek
        
    • öldürmeye
        
    • öldürmedi
        
    • öldürmezse
        
    • öldürmesine
        
    • öldürmesini
        
    • öldürmeyecek
        
    • öldürebilecek
        
    • öldürmese
        
    • öldürmemiş
        
    Bir şeker tanesinden daha ağır bir miktar sizi öldürür. TED كمية أثقل بقليل من حبة السكر يمكنها أن تقتلك.
    Yalnızlık sizi yalnızca perişan etmez, öldürür de. TED الوحدة لا تجعل حالك مزريا فقط، بل تقتلك.
    Ama huni ağ ören örümcek sekiz saniyede öldürebilir, sadece size bakarak. Open Subtitles لكنّ العنكبوت ذات الشبكة القمعيّة ,تقتلك في 8 ثوان بمجرّد النظر إليك
    Artık gerçek bu. Gerçek asla seni öldürmez. Open Subtitles هذه هي الحقيقة الآن أترى، الحقيقة لا تقتلك
    - Seni uyuşturucuyla zehirliyor. - Seni aşırı dozla öldürüyor. Open Subtitles إنّها تخدّرك، إنّها تقتلك بإعطائك جرعة زائدة
    Ağzına koy. Kurşun belki kulağından çıkar da ölmezsin. Open Subtitles في فمك الرصاصه قد تذهب الي اذنيك ولا تقتلك
    Seni öldürmek için tasarlanmadılar, sadece hadım ederler. Open Subtitles الألغام ليست معدة لكي تقتلك بل لكي تخصيك
    Bence seni öldürmeye çalışan şeyler, seni mutsuz ve üzgün kılar. Open Subtitles أظن ان الاشياء التي تحاول ان تقتلك تجعلك غاضباً و تعيساً
    Seninle evlendiği gibi, sigorta için öldürür. Open Subtitles لتتزوجك بأسرع ما يمكن و تقتلك مقابل ثروتك
    Tilki Zebanisi belalara sebep olur, hatta seni öldürür. Open Subtitles فإن الشياطين الثعالب ستسبب لك المتاعب، او حت تقتلك.
    Ayrıldıktan sonra geri dönmek istersin ama geri dönme fikri seni öldürür. Open Subtitles بعدما تذهب تريد ان تعود ثانيةَ فكرة الرجوع تقتلك
    En küçük mikrop bile seni hasta edip, tedavi edilemeden öldürebilir. Open Subtitles يمكن ان تجعلك مريض جدا , و ان أهملت تقتلك حقا؟
    Bunu dikkatli kullanmalısın. Seni öldürebilir. Open Subtitles يجب أن تتوّخى الحذر مع هذه المواد فقد تقتلك
    Yani sizi öldürmez ama ne olduklarına bağlı olarak rüyalarınız sizi öldürebilir. Open Subtitles أعني ، أنها لن تقتلك لكن بالإعتماد عليها سوف تكون أحلامكِ
    Tek bir kurşun seni öldürmez. Ama gümüş değişmeni önler. Open Subtitles طلقة واحدة لن تقتلك الفضة تمنع عملية التحول
    Çoğunluğu ev yapımıdır. Fıçı birası var. Biraz ekşi ama öldürmez. Open Subtitles في الغالب أنه صناعة منزلية لديه بيرة من البرميل و بعضا من الصودا و لكنها لن تقتلك
    Şeytanlarla ve büyü ile eğleniyorsun ama bu gerçek olduğunda seni kanlı bir şekidle öldürüyor. Open Subtitles , التلاعب بالشياطين و السحر بينما هذه الأشياء قد تقتلك
    Aslinda arada bir bana karsi nazik olmaya denesen ölmezsin. Open Subtitles لعلمك، لن تقتلك محاولة معاملتي بلطف.
    Lucia seni öldürmek istiyordu... ve ben de durdurmaya geldim. Open Subtitles لوسيا كانت تريد أن تقتلك وقد أتيت لإيقافها
    Çünkü içinde seni öldürmeye yetecek kadar şeytan var ve başka seçenek yok. Open Subtitles لأن ما زال لدي بعض القوى الشيطانية بداخلي وهي تقتلك لا خيار أبدًا
    Çünkü Apollo'dan yediğin dayak seni öldürebilirdi, evlat. öldürmedi. Open Subtitles لأن الضربات التى تلقيتها من أبولو كان يجب أن تقتلك ولكنها لم تقتلك
    Önce annen seni öldürmezse bil ki ben öldüreceğim. Open Subtitles مهلا. أنت تعرف أنني سأقتلك، إذا أمك لن تقتلك أولا.
    Diplomanın seni öldürmesine izin verme. Zira seninle ben de ölebilirim. Open Subtitles ،لا تدع شهادتك تقتلك فأنا عرضة لأن أقتل معك
    Seni devletin öldürmesini sağlamak benim yasal zorunluluğum. Open Subtitles انا واجبى القانونى لكى اتاكد ان تقتلك الولايه
    Ama seni öldürmeyecek olan bu kaya tuzunu suratına sıkmaktan çekinmem. Open Subtitles ولكنني أعلم جيداً أن طلقة من الملح الصخري لن تقتلك.
    Sizi öldürebilecek kâbuslar ve geriye dönüşler yaşamak istiyorsunuz. TED يمكن أن ترى الكوابيس والتخيلات للأشياء التي يمكن أن تقتلك.
    Bileğe alınan bir darbe sizi öldürmese de kapıyı aralayacaktır. Open Subtitles ضربة في الكاحل لن تقتلك ولكنها ستفتح باباً لذلك
    Bakıyorum kurt adam hala seni öldürmemiş. Open Subtitles اما زالت معك الم تقتلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more