"تقدما" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilerleme
        
    • gelişmiş
        
    • gelişme
        
    • ilerici
        
    • - İlerleme
        
    • ileri
        
    Jordan Collier'a ve Promisin'e karşı bir yılda yaptığımızdan daha fazla ilerleme kaydettim. Open Subtitles لقد أحرزت تقدما كبيرا ضد جوردون كولير و البروميسين بعد صناعتى منذ عام
    Steph'in takımı güzel ilerleme kaydediyor ama bizde hızlı hareket etmeliyiz. Open Subtitles فريق إضافة تعليق لتحرز تقدما جيدا، ولكن علينا أن نتحرك بسرعة.
    Burada gördüğünüz gerçekten büyük bir başarı hikayesi, çok fazla bilinmiyor ama inanılmaz bir ilerleme kaydediyoruz. TED وما تجده هو عبارة عن قصة نجاح هائلة حقا ليست معروفة بالشكل الكافي، أننا نحرز تقدما لا يصدق.
    Ancak burada aramızda bile, en-- dünyanın en gelişmiş toplumunda bile yoksulluk vardır. TED ولكن حتى هنا بيننا ربما في أكثر المجتمعات تقدما في العالم لدينا الفقر
    Daha önce karşılaştığımız androidlerden çok daha gelişmiş. (ÇN: Android: Open Subtitles هذة أكثر تقدما من أي رجل آلي قابلناه من قبل
    Bu iki yıl içinde herhangi bir gelişme kaydettiğinizi düşünüyor musunuz? Open Subtitles وفي العامين اللذين قضيتهما هنا ، هل تشعر بأنك قد حققت تقدما ؟
    Günümüzde söz konusu makineler, alışılmışın dışındaki durumlarda ilerleme gösterememektedir. TED الآن، وكما ذكرنا فإن الآلات لا تحرز تقدما في التعامل مع المواقف الجديدة
    Hal böyleyken, beyinde ileri doğru baktığımızda gerçekten dikkat çekici bir ilerleme görürüz. TED والآن، عندما نتطلع إلى الدماغ نرى تقدما ملحوظا حقا.
    Ve bu pürüzsüz bir ilerleme genom projesinin başlangıcından beri. TED وكان هذا تقدما سلسا منذ بداية مشروع الجينوم
    Evet, efendim. İyi ilerleme kaydediyoruz. Open Subtitles نعم سيدي ، اٍننا نحرز تقدما كولونيل كاهلينبرج و أنا
    Biraz sürtünmenin dışında iyi ilerleme kaydediyorduk. Open Subtitles لقد أنجزنا تقدما كبيرا خارجا بين الأعشاب
    Bak bu ilerleme işte. Biraz daha çalış ve hazırsın. Open Subtitles ستحرزين تقدما اكبر بالتدريب فى صالتى وتعالجى رهبة المسرح
    Bir ilerleme kaydettiniz mi, Bay Poirot? Open Subtitles ولكن هل حققت تقدما ,هذا ما اردت معرفته ؟
    Evet... Biliyorum. Ancak çok ilerleme kaydetmiştik. Open Subtitles اجل لكني لا افهم ذلك لقد احرزنا تقدما في الاسابيع الاخيرة
    Teknolojimiz daha gelişmiş, evren bilgimiz sizinkinden... Open Subtitles تقنيتنا أكثر تقدما معرفتنا المجرّدة للكون
    Duvarın gerisinde, dünyanın en gelişmiş ordularından biri vardı. Open Subtitles وخلف تلك الأسوار . كانت أحد جيوش العالم الأكثر تقدما
    Kitty, sen tırnaklarını parlatır ve İnternet'ten kürk manto sipariş ederken ben evrenin en gelişmiş uygarlıklarından birinin sırlarını çözmekle meşguldüm. Open Subtitles -كيتي ، بينما كنت تقلمين أظافرك تشترين معاطف فرو عبر الإنترنت انشغلت في كشف أسرار احدى الثقافات الأكثر تقدما في العالم
    Evrendeki en gelişmiş uygarlık olmamız gerekiyordu. Open Subtitles كان يفترض بنا أن نكون الحضارة الأكثر تقدما في المجرة
    Her iki yöndeki bilimsel gelişme yine de gelişmedir. Open Subtitles التقدم العلمى فى أى إتجاه يظل تقدما علميا
    Teşekkür, Alex. Bu konuda gelişme kaydettiğimizi sanmıyorum. Open Subtitles شكرا اليكس، لا اظن اننا نحرز تقدما من ذلك
    Ve South Park İlkokul'unu daha ilerici ve çağdaş bir yer haline getirmek için yeni biri atandı. Open Subtitles وقد تم تعين شخص جديد مكانها في محاولة لجعل مدرسة "ساوث بارك" الابتدائية مكان أكثر تقدما لتتناسب مع وقتنا هذا
    - İlerleme kaydettiğimizi sanıyordum. - Neyin ilerlemesi? Open Subtitles ظننت أننا نحرز تقدما - تقدما في ماذا ؟
    Halk belki de bir izolasyon içinde yaşarken bir şeyin etkisiyle kendilerini daha ileri bir teknolojinin içinde bulmuşlar. Open Subtitles المجتمع قد يكون نشأ في العزله ، وتأثر في وقت لاحق بشيء قاده فجأة للقفز الى تكنولوجيا أكثر تقدما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more