"تقريباً كما لو" - Translation from Arabic to Turkish

    • sanki
        
    • gibi
        
    • Neredeyse
        
    Gee, sanki birisi bunları bizim için buraya bırakmış gibi. Open Subtitles إنها تقريباً كما لو أن شخص ما تركهم هنا لنا.
    sanki özellikle bizim için yazılmış gibi. Open Subtitles تقريباً , كما لو كانت كتبت من أجلنا خصيصاً
    sanki özellikle bizim için yazılmış gibi. Open Subtitles تقريباً , كما لو كانت كتبت من أجلنا خصيصاً
    Burada durup, bu kadar mutlu yüzleri görmek benim için bir rüya gibi. Open Subtitles الوقوف هنا ورؤية الكثير من الوجوه المبتسمة يبدو تقريباً كما لو كان حلماً
    Neredeyse iki farklı kişi tarafından gerçekleştirilmiş gibi. Open Subtitles مُتناسق ودقيق. تقريباً كما لو أنّ الأمر نُفذ بواسطة شخصين مُختلفين.
    Neredeyse biri evrendeki her bir kaynaktan kendini sile sile ortalıkta dolaşıyor. Open Subtitles وانه يبدو تقريباً كما لو أن شخصاً ما قد حذف نفسه مِن كل قواعد البيانات في الكون
    sanki hiç olmamış gibi. Open Subtitles لأني نَسيتُ. تقريباً كما لو أنَّ هو مَا حَدثَ.
    Korkunç. sanki, paranın mutluluğu satın alamayacağını anlamışlar. Open Subtitles مروع , تقريباً كما لو أنهم لم يعدوا يفكروا بأن المال بامكانه شراء السعادة
    sanki senin özün boyutsal bir boşlukta bulunuyor. Open Subtitles انه تقريباً كما لو أنَّ جوهركَ يمدد لفراغ بعدي
    sanki onun beynine giriyormuşsun gibi. Open Subtitles إنه تقريباً كما لو أنك . تتقمصيها أو شيئاً ما
    sanki fotoğrafçı, camın arkasındaymış gibi. Open Subtitles تقريباً كما لو أنّ المصور كان خلف الزجاج
    Ama sonra bana sanki Axl beni teselli edercesine yılın en iyi oyununu çıkardı. Open Subtitles لكنبعدذلك, تقريباً كما لو أن أكسل يريد أن يعوضني حققأفضللعبةللسنة.
    sanki bunu yapmadan duramıyormuş gibi sanki "durdurulamaz" gibi. Open Subtitles تقريباً كما لو أنّه لا يستطيع عدم فعل ذلك، تقريباً كما لو أنّه يتعذّر كبحها.
    sanki çevresindeki insanların düşüncelerini ve hatıralarını fark edip, onlara cevap verebilirmiş gibi. Open Subtitles تقريباً كما لو أنه بامكانه أَن يكتشف ويرد على أفكار وذكريات الناس من حوله
    Bana anlattıklarından sonra, sanki burada yaşamış gibiyim. Open Subtitles بعد كل القصص التي أخبرتيني عنها أشعر تقريباً كما لو أنني قد عشت هنا من قبل
    Neredeyse başkasının başına gelmiş de sen tarif ediyormuşsun gibiydi. Open Subtitles كان الأمر تقريباً كما لو أنّكِ كنت تصفين شيئاً حدث لشخص آخر.
    Neredeyse şu son bir ay gibi, görevlerin kaderin kendisi tarafından yöneltildi. Open Subtitles تقريباً كما لو أنّه على مر الشهور الماضية، مهامك كانت مُقتادة بواسطة القدر نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more