"تقريرًا" - Translation from Arabic to Turkish

    • rapor
        
    • raporu
        
    • yayındayım
        
    Bundan birkaç ay sonra yetmiş yedi sayfalık bir rapor hazırladık. TED وبعد عدة أشهر، أصدرنا تقريرًا من 77 صفحة.
    Dünya genelinde 20 ülkede bu önemli güvenlik açığını ve diğer problemli konuları ortaya çıkaran bir rapor yayınladık. TED نشرنا تقريرًا في 20 دولة حول العالم، كشفنا فيه هذا الخطأ الأمني المهم وقضايا أخرى كثيرة تتسبب بالمشاكل.
    demokrasimiz kırıldı, yasalarımız artık işlemiyor ve bunu söyleyen ben değilim, bunu söyleyen bir rapor yayınlayan parlamentomuz. TED ديمقراطيتنا معطلة، قوانيننا أصبحت لا تعمل، ولست أنا من يقول ذلك، أنه البرلمان الذي أصدر تقريرًا يقول ذلك.
    Ancak görevli memur çağırdığı desteği iptal edip onun yerine kaza raporu doldurmuş. Open Subtitles ولكنّ الضّابط ألغى طلب الدّعم، وبدلًا من ذلك قدّم تقريرًا على أنّها حادثة.
    Kafasındaki herhangi bir şeyi bozarsan hasar raporu yazmak zorunda kalırız. Open Subtitles إن حطّمتَ شيئًا في رأسها سيتوجّب علينا أن نرفع تقريرًا بالأضرار.
    Üstlerime rapor edeceğim ve size elimizden gelen yardımı yapacağız. Open Subtitles سأقدم تقريرًا إلى رؤسائي، و سأقدم أي مساعدة ممكنة.
    Notlarımızı aldık ve rapor vereceğiz. Open Subtitles لقد أخذنا ملاحظات وسوف نقدم تقريرًا بذلك
    Bu gece, sizin müdürlük dediğiniz bu boktan omlet hakkında başkana sert bir rapor sunacağım ve sonra da.. Open Subtitles سأرسل الليلة تقريرًا لاذعًا للعمدة عن هذا المكان المُزري الذي تُسمّونه قسم شرطة.
    Bir arkadaşıma anlatıyordum, yönetim kuruluna rapor etmiyordum. Open Subtitles كنت أفضض لصديق، لم أكن أرفع تقريرًا لمجلس الإدارة.
    Telefon kayıtları konusunda son derece titiz olacaksın şüpheli gelen her bir sosyal teması rapor edeceksin özellikle de seyahatteysen. Open Subtitles يجب أن تكون حذرًا بخصوص سجل مكالماتك قدم تقريرًا بكل اتصال مريب يحدث معك خاصًة عندما تسافر
    Tamam, evinde dön, aileni gör ve 7:00'de babana rapor ver orada isimleri ve diğer ayrıntıları konuşuruz. Open Subtitles ،نعم، عُد إلى منزلك وتعهد عائلتك من ثم قدم تقريرًا إلى والدك عند الساعة السابعة وهناك سنناقش الأسماء والتفاصيل الأخرى
    General en kısa sürede rapor vermenizi istiyor efendim. Open Subtitles لقد طلب مني الجنرال أن أُقدم تقريرًا في أقرب وقت
    Hakkımda bu kadar şüphen varsa niye bunu rapor etmiyorsun? Open Subtitles إن كان لديكِ كل تلك الشكوك عني فلمَ لا تكتبين تقريرًا عني؟
    Washington Kişisel Davranış Kurulu'na bir rapor yazıyorum. Open Subtitles لقد رفعت تقريرًا لـ مجلس إداراة السلوك الشخصي في واشنطن
    Yeni bir bilgiye ulaşmanız haricinde bana her saat başı rapor verin. Open Subtitles أريد تقريرًا كل ساعة أو في حال وجود معلومات حديثة
    Bu süre zarfında gözlemlerinizi üstlerinize rapor ettiniz mi? Open Subtitles هل أرسلتَ تقريرًا بملاحظاتك إلى رؤسائك في ذلك الحين؟
    Kafasındaki herhangi bir şeyi bozarsan hasar raporu yazmak zorunda kalırız. Open Subtitles إن حطّمتَ شيئًا في رأسها سيتوجّب علينا أن نرفع تقريرًا بالأضرار.
    Anlaşılan verimliliğin arttırılması üzerine olan müthiş raporu o yazmış. Open Subtitles يبدو أنه كتب تقريرًا رائعًا فيطريقةزيادةالكفاءة.
    Mesela soruları yanıtlamamayı tercih etsen bile yine de mahkemeye yollanacak ve avukatına verilecek raporu yazmam gerekiyor. Open Subtitles حتى إن أخترت، كمثال ألا تُجيب على أسئلتي. سيظل من واجبي أن أكتب تقريرًا عنك
    İncelemeyi tamamladığımızda ayrıntılı raporu göndereceğiz. Open Subtitles و بمجرد الإنتهاء من تحليل هذا سنرسل تقريرًا كاملًا
    İletişim raporu doldurup üstlerime gönderdim. Open Subtitles ملأتُ تقريرًا وأرسلته إلى الشخص الأعلى في السلسلة
    Ben Jacob Barnes, matem tutanların merhum başkana olan saygılarını göstermesine izin verilen St. Louis Beyaz Saray'ından AMT Haberleri için canlı yayındayım. Open Subtitles معكم (جايكوب بارنس)، أقدّم تقريرًا مباشرًا لنشرة أخبار "أي أم تي" من البيت الأبيض في "سانت لويس" أينما يسمح للمشيعيّن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more