Kimsenin karda mahsur kalma gibi bir tehlikesi yok. | Open Subtitles | ليس هناك خطر اذا تقطعت السبل بأحد هنا بسبب الثلج |
Nükleer gücü olan bir Çin savaş gemisi Kaliforniya kıyısında mahsur kalmış. | Open Subtitles | سفينة حربية صينية بقوى نووية تقطعت بهم السبل بجانب ساحل كاليفورنيا وكثير من الأرواح معلقة في الوسط |
Fakat yaşam alanları sürekli kırpılarak... bu gorilleri volkanik yamaçlardaki tarlalar arasında... mahsur bıraktı. | Open Subtitles | ولكن بيئتها قطعت بشكل مطرد، و الآن هذه الغوريلا تقطعت بهم السبل على المنحدرات البركانية في بحر من الأراضي الزراعية |
Burada mahsur kaldığımda ilk yemeğim bir sülündü. | Open Subtitles | حينما تقطعت بيّ السبل هنا، كان أول وجبة ليّ هي دجاج الفزان. |
On binlerce tatil yolcusu yollarda mahsur kalmış durumda. | Open Subtitles | نحن نتحدث عن عشرات الآلاف من المسافرين الذين تقطعت بهم السبل خلال العطلة |
Hey! Ama bu sefer ekibini tuhaf bir adada mahsur bırakmazsın umarım. | Open Subtitles | ربما في المره القادمه لاتترك فريقك الذين تقطعت بهم السبل على جزيرة عصبي. |
Göz önüne alındığında bu kadar süre ben de mahsur kalsam, ...bundan farklı olmazdım. | Open Subtitles | النظر في كيفية متى يتم تقطعت بهم السبل هو، لست متأكدا من أنني سأكون أفضل حالا. |
Fort Rozz mahkumlarından birisi değildi, ama bu gezegende mahsur kalmış bir masumdu. | Open Subtitles | ليس احد سجناء فورت روز ولكن ولكنه شخص برئ تقطعت به السبل لهذا الكوكب |
Tek başınaydım, mahsur kalmış, herkes ve her şeyce terk edilmiş. | Open Subtitles | هناك كنت، وحدها، الذين تقطعت بهم السبل، هجرها كل شخص وكل شيء. |
Beni orada ne mahsur d aşk ve görev arasında mahsur d | Open Subtitles | ♫ تقطعت بهم السبل بين الحب والواجب ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي ♫ تقطعت بهم السبل بين الحب والواجب |
Beni orada ne mahsur d | Open Subtitles | ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي |
Beni orada ne mahsur d aşk ve görev arasında mahsur d | Open Subtitles | ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي ♫ تقطعت بهم السبل بين الحب والواجب |
Beni orada ne mahsur d aşk ve görev arasında mahsur d | Open Subtitles | ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي ♫ تقطعت بهم السبل بين الحب والواجب |
Beni orada ne mahsur d aşk ve görev arasında mahsur d | Open Subtitles | ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي ♫ تقطعت بهم السبل بين الحب والواجب |
Benim için ne var d mahsur d | Open Subtitles | ♫ الذين تقطعت بهم السبل ما هو هناك بالنسبة لي ♫ |
Peki, madem bu gezegende mahsur kaldın, o zaman neden Başkan'ı öldürmek istedin? | Open Subtitles | سأخبر قومي أنني ما زلت على قيد الحياة فحسب حسنًا، إذا تقطعت بك السبل على هذا الكوكب لِمَ تحاول اغتيال الرئيسة؟ |
Bu sebeple ben de burada bunca yıl mahsur kaldım. | Open Subtitles | وهكذا، تقطعت بي السُبُل هنا طوال هذه الأعوام. |
Bir adada mahsur kaldık ve bir balıkçı bizi oradan kurtarmak için para istedi. | Open Subtitles | وصلنا الى حيث تقطعت بنا السبل على جزيرة وصياد طلب منا الكثير من المال لانقاذنا |
Orada mahsur kaldıklarından çocukların haberi bile yoktur bahse girerim. SESSİZ ÇALIŞMA MODU TELSİZ SESSİZE ALINDI Tamam kızım, anladım. | Open Subtitles | أراهن ان الرفاق لا يعرفون حتى أنهم تقطعت بهم السبل هناك حسنا، يا فتاة، فهمت. |
Motorum bozuldu ve mahsur kaldım. | Open Subtitles | يا أه، محرك بلدي توفي فقط، وأنا تقطعت بهم السبل. |