"تقفون" - Translation from Arabic to Turkish

    • duruyorsunuz
        
    • dikilip
        
    • durduğunuz
        
    • dikiliyorsunuz
        
    • dikilmiş
        
    • durmaktasınız
        
    • hepiniz
        
    Eyaletteki en zengin ilköğretim okulunun üstünde duruyorsunuz. Open Subtitles أنتم تقفون على سقف أثرى مدرسة ابتدائية بهذه الولاية
    On üç yıl oldu ama sizler sanki dün gibi burada, karşımda duruyorsunuz. Open Subtitles ... مضى ثلاثة عشر عاما و الآن تقفون أمامى كما لو كنا بالأمس
    Siz de burada dikilip, karides içip meni tadı hakkında konuşuyorsunuz. Open Subtitles وأنت يا رفاق تقفون بالجوار , تشربون الجمبري وتتحدثون عن كيف يكون طعم المَنِي
    Muhtemelen bunun farkına varmadın fakat durduğunuz bu yerin tarihi bir geçmişi var. Open Subtitles ربما أنتم لا تلاحظون ذلك لكنكم جميعاً تقفون قريباً قليلاً من تاريخ مضى هنا
    O zaman ne diye dikiliyorsunuz? Open Subtitles أذن لماذا أنتم الأثنان تقفون في الانحاء ؟
    Yine de cenaze giysilerinizle burada dikilmiş, akbabalar gibi bir başka ceset daha bekliyorsunuz. Open Subtitles ومع ذلك تقفون هنا بملابس العزاء مثل النسور ، تنتظرون جثة أخرى
    Karşımda durmaktasınız, başlangıç sonrası gerilen tazılar gibi! Open Subtitles أراكم تقفون مثل الكلاب في المنزلقات تتجهزون للبدأ
    Yani, en kötü kabusunuzu, aynı iğrenç kansere yirminci defa yakalanıyormuş gibi yeniden yaratıyor orada öylece duruyorsunuz ve birden farkediyorsunuz ki... Open Subtitles أقصد أنكم تعيدون خلق أسوأ الكوابيس المحتملة بسبب هذا السرطان للمرة العشرين و تقفون و تدركون فجأة
    Yani, en kötü kabusunuzu, aynı iğrenç kansere yirminci defa yakalanıyormuş gibi yeniden yaratıyor orada öylece duruyorsunuz ve birden farkediyorsunuz ki... Open Subtitles أقصد أنكم تعيدون خلق أسوأ الكوابيس المحتملة بسبب هذا السرطان للمرة العشرين و تقفون و تدركون فجأة
    Ama şu anda, sonsuz bağlılığınıza erişmeye hazır bir şekilde önümde duruyorsunuz. Open Subtitles لكنكم الآن تقفون هنا أمامي مستعدين لأن تقوموا بالتزام لطوال حياتكم
    Bir ideal uğruna mı bu soğukta duruyorsunuz? Open Subtitles أنتم تقفون هنا في هذا البرد من أجل فكرة ؟
    Ne diye öyle duruyorsunuz? Open Subtitles لماذا تقفون ؟ ابدأوا بعزف الموسيقى
    - Geri çekilin. - Ne duruyorsunuz be? Open Subtitles ـ تراجعوا ـ لماذا تقفون جميعكم هنا؟
    Memur bey, orada dikilip durmayın öyle. Open Subtitles أيها الضباط أنتم تقفون هنا بلا داعى
    Evimin önünde dikilip ailemle dalga mı geçiyorsunuz? Open Subtitles أنتم تقفون بممري تسخرون من عائلتي؟
    Orada dikilip duvara yaslanıyorsun. Open Subtitles وأنتم في مكانكم هناك، تقفون عليها.
    Üzerinde durduğunuz zemin erimiş lava dönüşecek. Open Subtitles الأرض التي تقفون عليها سوف تتحول إلى حمم منصهرة
    Hepimiz ifade özgürlüğünü savunuruz, bu çok güzel bir şey fakat tekrar edip durduğunuz sadece bu cümleyse daha verimli bir sohbetin önünü tıkıyorsunuz demektir. TED انظروا، نؤيد جميعًا حرية التعبير، إنه لرائع تأييد حرية التعبير، لكن إن كان هذا كل ما تعرفون قوله مرارًا وتكرارًا، فأنتم تقفون في طريق نقاش أكثر إيجابية.
    Tam durduğunuz yerde yepyeni bir kasaba göreceksiniz. Open Subtitles سترون بلدة كاملة جديدة حيث تقفون
    Neden hepiniz bir şey yapmadan orada dikiliyorsunuz. Open Subtitles لماذا تقفون جميعكم هنا ولا تفعلون شيئاً ؟
    Peki, siz hepiniz niye dikiliyorsunuz? Open Subtitles حسناَ، لما تقفون جميعكم هنا؟
    hepiniz böyle ayakta dikilmiş ne yapıyorsunuz? Open Subtitles ماذا الذي تفعلونه؟ فقط تقفون هنا هكذا؟
    Siz eskiden Muppet denilen kişiler, özel arazimde durmaktasınız! Open Subtitles أيها الفنانون ...المعروفون سابقاً بالدُمي تقفون على ملكية خاصة
    Aksi taktirde hepiniz tüm gün ve gece burada böyle dikilirsiniz. Open Subtitles او سوف تقفون هنا لو ظل ذلك طول النهار واليل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more