"تقف هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • burada duruyorsun
        
    • burada durup
        
    • burada duruyordu
        
    • orada dikiliyorsun
        
    • Orada durup
        
    • Buraya park
        
    • duruyor
        
    • Orada dikilip
        
    • burada durduğunu
        
    • dikilme
        
    • buradaysan
        
    Sen ise turuncu kravatınla burada duruyorsun! Open Subtitles وأنت تقف هنا في ربطتك البرتقالية... المتعجّب ماذا يجري.
    - burada duruyorsun. - Herkes Eliot olamıyor. Open Subtitles تقف هنا اي شخص لا يمكنه ذلك يا إليوت
    Eğer burada durup babanın ölmesine izin verirsen kimin inancını yaşıyor olacaksın? Open Subtitles إذا تقف هنا وترك أبّاك يموت، التي إعتقادات هل تعيش؟
    Az önce, Lazar Wolf'un ilk karısı burada duruyordu. Open Subtitles فروما ساره، فروما ساره زوجة ليزر وولف الأولى كانت تقف هنا منذ دقيقة مضت
    O zaman neden orada dikiliyorsun? Open Subtitles حسنًا، لمَّ تقف هنا إذًا؟
    Orada durup bana havladığına göre bir muhabirin nasıl olması gerektiğini biliyorsun galiba? Open Subtitles هل تعرف حتى ما يفعله المراسل ... بينما تقف هنا وتنبح علي
    - Evet. Buraya park etmek yasak. Ehliyetinizi verin lütfen. Open Subtitles من غير المسموح أن تقف هنا رخصة القيادة ، لو سمحت
    Karşımda itfaiyeci donunla duruyor olabilirsin ama ben sana inanıyorum. Open Subtitles ربما أنت تقف هنا مرتدياً بنطالاً قصيراً مزيّناً بسيارات الإطفاء، لكنّي مؤمن بقدرتك، إني أعتمد عليك
    Beş saat boyunca Orada dikilip televizyon mu izleyeceksin? Open Subtitles انت سوف تقف هنا وحسب تشاهد التليفزيون لمدة خمس ساعات؟
    Şu anda benimle muhahhbet edip burada durduğunu bilmiyorlar, değil mi? Open Subtitles هم لا يعلمون أنّك تقف هنا تجري هذه المحادثة معي أنا الآن، أليس كذلك ؟
    Sen niye hiçbir şey yapmadan burada duruyorsun? Open Subtitles ولماذا تقف هنا ولا تعمل؟
    - Neden burada duruyorsun? Open Subtitles لماذا تقف هنا ؟
    Ne diye burada duruyorsun? Open Subtitles -ما الذي تقف هنا من أجله؟
    Çünkü eğer sevseydin, burada durup benimle oyun oynamazdın. Open Subtitles لإنك إذا أحببت أحد لما كنت تقف هنا تمارس ألاعيبك معي.
    Demek istediğim; burada durup her akşam gelip gidişimi izliyorsun. Open Subtitles اقصد بانك تقف هنا وتشاهدني ادخل وأذهب يومياً
    Ya burada durup hiçbir şey yapmadan beklersiniz ya da durdurmama yardım edersiniz. Open Subtitles إما أن تقف هنا ولا تفعل شيء أو تساعدني بإيقافه
    Kan bu boyanın altındaysa demek ki burada duruyordu. Open Subtitles إذا كان الدم تحت هذا الطلاء ، يعني أنك كنت تقف هنا.
    Ama şimdi burada duruyordu eğer Bunu tanıyamıyor Open Subtitles لكنها لو كانت تقف هنا الآن لن أستطيع الإعتراف بهذا
    Orada durup benden nefret etme. Open Subtitles لا تقف هنا فحسب والكره يبدو عليك
    Sana yüz defa Buraya park etme dedim. Open Subtitles أخبرتك مرارا وتكرارا أن لا تقف هنا
    Çünkü en çok sevdiğim insan tam önümde duruyor ve seni henüz kaybetmeye hazır değilim. Open Subtitles لأن الإنسانة التي أحبها تقف هنا وأنا لست مستعداً لأفقدك بعد
    Bekliyordum. Orada dikilip durma, gir içeriye. Open Subtitles كنت أنتظرك، لا تقف هنا ادخل ادخل
    Pekâlâ Nathan. Senin burada durduğunu umacağım. Open Subtitles اذن دوك انا فقط أمل انك تقف هنا
    Önüme dikilme. Open Subtitles لا تقف هنا في وجهي.
    Sen buradaysan, Times Meydanı'nda kim var? Open Subtitles إن كنت تقف هنا من يقوم بإحياء الحفل بساحة التايمز؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more