"تقودنا إلى" - Translation from Arabic to Turkish

    • götürecek
        
    • götürebilir
        
    Bu sabit sürücü, bizi savaş başlığına götürecek olan bilgiyi içeriyor olabilir. Open Subtitles هذا الهارد ربما يحوي معلومات قد تقودنا إلى الصاروخ
    Bu sabit sürücü, bizi savaş başlığına götürecek olan bilgiyi içeriyor olabilir. Open Subtitles هذا الهارد ربما يحتوي معلومات يمكنها أن تقودنا إلى الصاروخ
    Hatıralara sahip olan da sensin, bizi annemize götürecek olan da. Open Subtitles وأنتِ التى لديها ذكريات وأنتِ التى قد تستطيع أن تقودنا إلى أُمْنـِـا
    Bizi götürebilir misin? Open Subtitles على غرفة التحكم، هل يمكن أن تقودنا إلى هناك؟
    Bu bizi eski bir maden kuyusuna götürebilir ve bu da buradan çıkışımız olur. Open Subtitles ربما تقودنا إلى أحد المناجم وربما يكون ذلك هو طريقنا للخروج
    Bizi Votan Kemerleri'ne ya da yerine götürecek bir işaret aradık. Open Subtitles بحث عن أيّ إشارة التي تقودنا إلى سفن Votan أو إتجاههم.
    Bizi savaşa götürecek bu çeşit bir hareketi bağışlayamam. Open Subtitles لن أسمح بأفعال تقودنا إلى الحرب.
    - Bizi mızrağa götürecek. Open Subtitles - وقالت انها سوف تقودنا إلى الرمح الثلاثى.
    Üstelik Espinosa'nın yerine götürecek herhangi bir bilgi için ödül var. Open Subtitles وهنالك مكافأة على أيّ معلومة تقودنا إلى مكان (إيسبنوزا)
    Neden Eva Braga'nın kemiklerinde bizi katile götürecek bir şey bulamasın? Open Subtitles لمَ لن يكون قادراً على إيجاد أدلة على عظام (إيفا براغا) التي يمكنها أن تقودنا إلى القاتل؟
    Dr. Brennan'ı da alıp bizi saklandığı deliğe götürecek bir kanıt var mı bakacağım. Open Subtitles سآخذ الد. (برينان) ونتحقق إن كنّا نستطيع إيجاد أيّة أدلة تقودنا إلى المكان الذي إنسل إليه.
    Ve o bizi Hanna'ya götürecek. Open Subtitles و هي سوف تقودنا إلى هانا.
    - Bizi doğruca adamımıza götürecek. Open Subtitles هو ستعمل تقودنا إلى رجلنا.
    Markov'un bizi Gredenko'ya götürecek herhangi bir bilgisi varsa o bilgiyi almak, sıradaki bombayı durdurmak için tek şansımız olabilir. Open Subtitles على أى حال, فقد خلق فوضى دبلوماسية اذا كان لدى (ماركوف) معلومات ...(تقودنا إلى (جريدنكو فستكون إخراجها منه ...هى فرصتنا الوحيدة
    Kim için çalışıyorsa bizi ona götürebilir. Open Subtitles يمكنها أن تقودنا إلى من تعمل لحسابه أيًا كان
    Tamam, yani saat bizi bir objeye götürebilir. Open Subtitles حسنا إدن الساعة قد تقودنا إلى قطعة أثرية
    Cinayette ki ayrıntılar ise bizi gerçek katile götürebilir. Open Subtitles مع تفاصيل الجريمة التي يُمكن أن تقودنا إلى القاتل الحقيقي.
    Adamımız küçük balık ama bizi büyük balığa götürebilir. Open Subtitles رجلنا سمكة صغيرة لكن يمكن أن تقودنا إلى السمكة الكبيرة
    Evet ama bunu yapan şeyi bulursak bizi katile götürebilir. Open Subtitles أجل، لكن إن وجدنا الأداة المُستعملة لإحداث هذا، فقد تقودنا إلى القاتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more