"تقولونه" - Translation from Arabic to Turkish

    • söylediğiniz
        
    • Dediğiniz
        
    • dediğinizi
        
    • diyorsanız
        
    • dedikleriniz
        
    • söyleyeceğiniz
        
    • söylediklerinizin
        
    Çukur söylediğiniz her şeyi ekolu bir şekilde dışarı atıyor. Open Subtitles يا رفاق كل ما تقولونه حرفياً يتم تضخيمها في الحفرة
    söylediğiniz herşeyi yapmam gerektiğini biliyorsunuz. Open Subtitles أنتم تعرفون يا شباب أنه يجب علي فعل أي شيئ تقولونه
    Harika, benim servisim beni kazıklıyor. Sizin söylediğiniz hiç bir şeye güvenemiyorum. Open Subtitles الٔاسعار باهظة في كاراجي لا أثق بأي مما تقولونه
    Eğer Dediğiniz doğruysa sırada ben varım. Open Subtitles إذا كان ما تقولونه صحيحاً هذا يعني أنني التالية
    Güzel. Kafanızda, sessizce %5,5 dediğinizi tahmin ediyorum. TED جيد جداً، أظن بأن ما تقولونه في سركم ، بأنه ربما ستكون خمسة ونصف في المئة!
    Kes, dur. Her ne diyorsanız. Brennan? Open Subtitles أي كان ما تقولونه برينان تتكلم؟
    Tamam çocuklar, dedikleriniz umrumda değil ama bir şeyler onu rahatsız ediyor. Open Subtitles لا، أصدق ما تقولونه يا رفاق، هناك ما يضايقها بالفعل.
    Sessiz kalma hakkına sahipsiniz. söyleyeceğiniz herşey mahkemede delil olarak kullanılabilir ve kullanılacaktır. Open Subtitles تملكون الحق بإلتزام الصمت أي شيء تقولونه سيستخدم ضدكم بالمحكمة
    Dürüst olmak gerekirse içimde bir parça, bu savaş hakkında söylediklerinizin doğru olmadığını umut ediyor. Open Subtitles يجب أن أكون صادقاً معكم جزء مني يأمل أن يكون ما تقولونه عن الحرب غير صحيح
    söylediğiniz her şeyi duyuyor, yaptığınız her şeyi biliyoruz. Open Subtitles نسمع أي شيء تقولونه, و نعلم أي أمر تفعلونه
    Çocuklar, ben buradayım ve söylediğiniz her şeyi duyuyorum. Open Subtitles يارفاق .. أنا أقف هنا .. لذا أسمع كل شيء مما تقولونه
    Harikayım. Fısıldamana gerek yok, söylediğiniz herşeyi duyabiliyorum. Open Subtitles أجل,انا بخير لا داعى لأن تتعبوا أنفسكم بالهمس,أستطيع أن أسمع كل ما تقولونه
    Aynı şeyi düşündüğünüz ve aynı anda aynı şeyi söylediğiniz oluyor mu? Open Subtitles هل يحدث عادة ان تفكروا في نفس الشيء ومن ثم تقولونه في نفس التوقيت؟
    söylediğiniz şeyler oldukça harika. Open Subtitles كل ما تقولونه أنه مذهل على عدد من الأرقام من المستويات
    Ne Dediğiniz umurumda bile değil. Amerikan rüyası bu işte. Open Subtitles انا لااهتم لما تقولونه يارفاق انها امريكا الحقيقية
    Sizin hep Dediğiniz şey nedir? Open Subtitles ما الذي تقولونه أنتم أيّها الرفاق دائماً ؟
    Dediğiniz her şeyi duyabiliyorum, tamam mı? Open Subtitles يمكنني سماع كل شيء لعين تقولونه حسنا؟
    Ama o, ne dediğinizi anlamıyordu. Open Subtitles و هو لم يفهم ما كنتم تقولونه
    Keki fırına vermek, düdüğü öttürmek... Artık ne diyorsanız siz ona. Open Subtitles ضرب الطفل اى يكن ما تقولونه هذه الايام
    Bakın, dedikleriniz için minnettarım ama stres ve kabuslar çok fazla gelmeye başladı. Open Subtitles إنظروا, أقدر كل ما تقولونه يا رفاق و لكن التوتر و الكوابيس كانوا أكثر من اللازم
    Ama bu sene, söyleyeceğiniz her şey yazılacak ve prompterdan gösterilecek. Open Subtitles لكن هذه السنة, أى شيئ تقولونه سيكون طبقا لنص, و على شاشة الملقن
    Göz ardı ettiğimiz sorunlarla kıyaslandığında söylediklerinizin hiçbir değeri yok. Open Subtitles مقارنة بالمشكلة التى سأتحدث عنها، ما تقولونه الأن لا يستحق الإهتمام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more