"تقول شيئا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bir şey söylemeyecek
        
    • bir şey söylemek
        
    • şey söylemiyorsun
        
    • bir şey söylemeden
        
    • tek kelime
        
    • söylemedin
        
    • şeyler söylemek
        
    • hiçbir şey söylememeni
        
    Bir şey söylemeyecek misiniz? Open Subtitles ألن تقول شيئا ؟ ما العلة ؟
    Bir şey söylemeyecek misin? Open Subtitles الن تقول شيئا ؟
    bir şey söylemek, bir şey yapmak zorunda değilsin. Open Subtitles لا تحتاج أن تقول شيئا ولا تحتاج ان تفعل شيئا
    Keşke bir kerede "ipucu yok" demek dışında bir şey söylemek için kafanı dışarı çıkarsaydın. Open Subtitles اتمنى ان تبرز رأسك خارجاً لمرة فقط كي تقول شيئا بخلاف: لا أدلة
    Kalacak yer verdim, çocuğuna baktım ama sen bir şey söylemiyorsun. Open Subtitles أمنت لك المأوى واعتنيت بطفلك لكنك لا تقول شيئا
    Aptalca bir şey söylemeden önce bir durup düşünsene. Open Subtitles لماذا لا تتوقف وتفكر قبل أن تقول شيئا غبيا؟
    Ailemle ilgili tek kelime etmeden nasıl işimi, hayatımı, beni eleştirmeye kalkarsın? Open Subtitles ،كيف تجرؤ على التعليق على عملي على حياتي، علي، والأ تقول شيئا عن عائلتي؟
    - Niçin birşey söylemedin? - Said değildi, bendim. Open Subtitles ـ لماذا لا تقول شيئا ـ هذا ليس ذنب سعيد إنه ذنبى أنا
    Bir şeyler söylemek istemiyorsan söylememelisin. Open Subtitles لا أعتقد أنه يجب عليك أن تقول شيئا اذا كنت لا تريد فعل ذلك
    Senden hiçbir şey söylememeni istedim. Open Subtitles انا طلبت منك ان لا تقول شيئا
    Bir şey söylemeyecek misin? Open Subtitles الن تقول شيئا
    Bakın burada olmamızın nedeni... ..kızım Gracie'nin size bir şey söylemek istiyor olması. Open Subtitles ممم ، اسمع سبب تواجدنا هنا هو ان ابنتي غريسي تود ان تقول شيئا
    Bana bir şey söylemek istediğini söylemiştin neden susuyorsun? Open Subtitles قلت بأنك تريد ان تقول شيئا ولكن لماذا أنت صامت ؟ هل انت تنوي عدم الحديث؟
    bir şey söylemek zorunda değilsin. Open Subtitles لا تظن أنه عليك أن تقول شيئا
    Oswald... Sen bir şey söylemiyorsun. Open Subtitles اذن ، اوزوالد انت لا تقول شيئا
    Neden sen de bir şey söylemiyorsun hayatım? Open Subtitles لماذا لا تقول شيئا يا حبيبى ؟
    Neden sen de bir şey söylemiyorsun hayatım? Open Subtitles لماذا لا تقول شيئا يا حبيبى ؟
    Abby'nin bir şey söylemeden gitmeyi düşündüğüne inanamıyorum. Open Subtitles لا أصدق أنّ (آبي) تفكّر بالمغادرة دون أن تقول شيئا.
    Üzerine düşeni yapacaksın ve tek kelime daha etmeyeceksin. Open Subtitles ستفعل ما هو مطلوب منك ... ولن تقول شيئا أكثر من ذلك
    Neden bana söylemedin? Open Subtitles لمى لم تقول شيئا?
    Bu konuda bir şeyler söylemek ister misin? Open Subtitles الا ترغب ان تقول شيئا بخصوص هذا الموضوع
    Senden hiçbir şey söylememeni istemiştim. Open Subtitles -لقد طلبت منك أن لا تقول شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more