"تقومى" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapman
        
    • yapma
        
    • yapmalısın
        
    • yapmadın
        
    Bir şey yapman gerekmez, hizmetlim her şeyi taşır. Open Subtitles انك لن تقومى يشئ خادمتى ستقوم بنقل جميع اغراضك
    Burada yapman gereken bazı şeyler var tatlım önemli şeyler Open Subtitles هناك أشياء يجب ان تقومى بها هنا يا عزيزتى، أشياء مهمة
    Çocuklar tekrar bakıcılık yapman için sabırsızlanıyor. Open Subtitles الاولاد لا يستطيعون الانتظار حتى تقومى بمجالستهم مجددا
    - Hey bekle! Bunu yapma! Hadi bekle. Open Subtitles تمهلى، لا تقومى بذلك دعينى أفكر لبرهة، حسناً؟
    Bunu benim için veya CIA için hatta ülken için yapma. Open Subtitles لا تقومى بهذا من أجلى أو من أجل الوكالة او حتى لبلدك
    Biliyorsun, nefesin için gerçekten bir şeyler yapmalısın. Open Subtitles أنت تعرفين ... . ...أنتا يجب أن تقومى بشىء ما خيال موضوع رائحة نفسك ؟
    Bunu yapmadın, değil mi? Open Subtitles انتِ لم تقومى بذلك اليس كذلك اجوما ؟
    - Bak, bana bir iyilik yapman gerekiyor. Open Subtitles انظرى, أحتاجكِ أن تقومى لى بخدمة
    Ama önce benim için bir şey yapman lazım. Open Subtitles لكنى أريدك أن تقومى بأمر لى أولاً
    İşini yapman gerek. Open Subtitles عليكى أن تقومى بالعمل
    Roma, lütfen... gerçekten de bunu yapman gerekli mi? Open Subtitles (من فضلك يا (روما هل عليك حقاً أن تقومى بذلك ؟
    yapman gereken şey, bir terimi alıp bu terimin baş harfiyle başlayan kelimeler türetmek. Hmm. Open Subtitles حسنٌ،،كلُّ ما عليكِ فِعله هو أن تقومى بتبديل الحروف فى هذة المصطلحات ولسوف تعرفين الشتائم البذيئة الحقيقية التى تبدأ بنفس الحروف!
    - Daha iyisini yapman gerekiyor! Open Subtitles أنتِ يجب أن تقومى بما هو أفضل!
    Sakın... Sakın bir çılgınlık yapma. Yoksa birinin canını yakarım. Open Subtitles لا تقومى باى عمل مجنون والا سآذى احدهم
    Gerçek Başak ile hiçbir anlaşma yapma. Open Subtitles لا تقومى بأى صفقات مع العذراء الحقيقى
    Hey, yapmayı düşündüğün şey her neyse, yapma. Open Subtitles -هاي, أياً كان ما تفكرى فى فعلهِ،لا تقومى بهِ.
    Ha... Aptalca bir şey yapma. Open Subtitles لا تقومى بأى شىء غبى
    - Aptalca bir şey yapma, Mel! - Yanına gitmeliyim. Open Subtitles لا تقومى بأى حماقة يا "ميل" "ميل"
    Belki de işini yapmalısın Nina. İşin gücün yok mu? Open Subtitles ربما يجب ان تقومى بعملك يا "نينا" اليس لديكِ عمل تقومين به
    Evet ve belki sen de sadece işini yapmalısın, o da bizi korumak. Open Subtitles عليك أن تقومى بعملك وهو حمايتنا.
    Bunu sen de sık yapmalısın. Open Subtitles ربما ينبغى عليكِ أن تقومى بذلك
    Sonrasında mı ? Hadi ama, sanki sen hiç seçim yapmadın. Open Subtitles هيا , كأنك لم تقومى بالإختيار أيضًا؟
    - Yani daha önce hiç oyunculuk yapmadın? Open Subtitles -إذن أنت لم تقومى بالتمثيل من قبل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more