"تكراراً" - Translation from Arabic to Turkish

    • sık
        
    • tekrar tekrar
        
    • sürekli
        
    • Defalarca
        
    • tekrarlarsanız
        
    Ağarma olaylarını çok daha sık ve yaygın olarak yaşıyor olsak da, bazı mercanlar iyileşebilecekler. TED حتي ونحن نمضي من خلال أحداث التبييض الأكثر تكراراً وفي أماكن أكثر، وستتمكن بعض الشعب المرجانية من التعافي.
    Bunu daha sık yapmalıyız. Open Subtitles كان هذا ممتعاً يجدر بنا القيام به تكراراً
    Öyle kusursuz bir model buldum ki tekrar tekrar resmini yapacağım. Open Subtitles الآن و قد وجدت الموديل المثالى سوف أرسمها مراراً و تكراراً
    tekrar tekrar ta ki bu şekilde doğduklarını düşünene kadar. Open Subtitles مراراً و تكراراً حتى يعتقدون أنهم وُلدوا على هذه الحالة
    Hazırlık okulundayken aynı senin gibi bana da sürekli kabadayılık taslardılar. Open Subtitles عندما كنت في الروضة مثلك، كنت اتعرض للمضايقات مراراً و تكراراً
    Ve neden kapıyı açtığınızı tekrar tekrar açıklayıp artı mahkemeye Defalarca gitmeniz gerekecek. Open Subtitles و ستشرحين مراراً و تكراراً لماذا فتحتي الباب و ستذهبون الى المحكمه دائما
    Bir şeyi üst üste tekrarlarsanız, o sinir hücreleri uzun süreli bir bağ kuruyor. Open Subtitles إذا تدرّبنا على شيء مراراً و تكراراً فإن هذه الخلايا العصبية تربطها علاقات طويلة الأمد
    Çünkü subaylarımız sık sık muayene ediliyor ve sınanıyor. Open Subtitles و لأن موظفينا قد تم تدقيقهم و إختبارهم مراراً و تكراراً
    Görüyoruz ki "daha iyi" çok daha sık kullanılan bir duygu şu an, ve bu ifadeyi de "iyi, kötü, suçlu, doğru, aşağı, hasta vs." takip ediyor. TED نشاهد أن "أفضل" هي أكثر المشاعر تكراراً الآن، يعقبها جيد، سيئ، مذنب، يمين، أسفل، مريض والخ.
    Düşkünlerevi bakıcıları, hayatlarımız sone ermek üzereyken bizimle ilgilenen insanlar yakın zamanda insanların ölüm döşeğindeyken en sık belirttiği pişmanlıklar üzerine bir rapor yayınladılar. TED الذين يتولون رعايتنا في نهاية حياتنا، أصدروا مؤخراً تقرير عن أكثر تعبيرات الندم تكراراً والتي يقولها الناس وهم حقيقةً على سرير الموت
    Aksi halde aynı hataları tekrar tekrar yapmaya devam edersin. Open Subtitles ما عدا ذلك ستظل ترتكب نفس الأخطاء مراراً و تكراراً
    Bu listeyi tekrar tekrar kontrol ettim ve yanlışlamaya çalıştım. Ama olmadı. Open Subtitles راجعت القائمة مراراً و تكراراً و حاولت أن أكتشف خطأ ولم أستطع
    Yastığın altına koyup, beynine işleyene kadar tekrar tekrar çalıyorlar. Open Subtitles و تقوم بتشغيله مراراً و تكراراً حتى يتمكن من رأسك
    Ülkenin diğer bölümlerinde, Bu deneyi bir sürü kez sürekli birebir aynı sonucu alarak tekrarladım. TED و من ثم الى أجزاء اخرى من البلاد، لقد كررت التجربة مراراً و تكراراً حاصلاً على نفس النتائج في كل مرة
    Bir adım geriye attı ve herkesin ne tarafa gittiğini izledi sonra kendisi diğer tarafa gitti. Ve ben bu hikayeyi sürekli bir daha dinliyorum. TED توقف .. وشاهد اصحاب العرض يخرجون من امامه ومن ثم اكمل دربه في الطريق المغايرة وأسمع هذه القصة مراراً و تكراراً.
    Herkesin daha fazla yaratmaktan bahsettiği o altyapı işleri bu insanlar -- sürekli düşüşte olanlar. TED وظائف البنية التحتية التي يتحدث الجميع عن إنشائها هي عباره عن هؤلاء الأشخاص. الذين كانوا في تناقص، مراراً و تكراراً.
    Bize Defalarca, üst üste bunu söylerdi. TED كان يقول لنا هذا الكلام مراراً و تكراراً
    Bunu kafasında Defalarca canlandırdığını söyledi. TED وصرح أن المشهد يتكرر في ذاكرته مراراً و تكراراً.
    Sana Defalarca beladan uzak durmanı söyledim. Open Subtitles طلبت منك مراراً و تكراراً أن تبتعد عن المشاكل
    Eğer bunu tekrarlarsanız, öfkenin tekrar ortaya çıkma eğilimi, siz onu her çözümlediğinizde daha az olacaktır. TED لو فعلتم ذلك مراراً و تكراراً , الميل , نزعات الميل إلى الغضب تظهر مرة أخرى ستكون أقل و أقل كل مرة تتخلص من هذه النزعات .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more