"تكلفتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • pahalı
        
    • bedeli
        
    • Parasını
        
    • mal
        
    • tutar
        
    • kaça
        
    • kadar tuttuğunu
        
    Çocuk bakmak pahalıydı, çalışıp kazanabileceklerinden daha pahalı. TED فالعناية بالطفل تكلفتها باهظة، أكثر مما كن يحصّلن عليه من الوظيفة.
    Farklı ülkelere ve farklı para birimlerinde yapılan havaleler gerçekten de pahalı: uyuşmazlık. TED إن تحويل الأموال عبر الحدود و لعملات أخرى تكلفتها عالية: معوقات.
    bedeli ne kadar olursa olsun sonuç istiyorum. Open Subtitles اريد النتائج بغض النظر عن تكلفتها
    Ama zaferlerimizin bir bedeli var. Open Subtitles -لقد عدت . "لكنّ انتصاراتنا كانت لها تكلفتها"
    Parasını karşılayamayacağım tasarımcıların kıyafetlerini ve aksesuarlarını alıyorum. Open Subtitles أشتري الملابس المصمّمة والملحقات التي لا أستطيع تحمل تكلفتها
    Beş milyar sterline mal oldu ve çok yakında aktif hale gelecek. 10 milyar dolarlık dev çarpıştırıcı Tanrı parçacığını aramaya devam ediyor. Open Subtitles تكلفتها 5 مليارات استرليني وسوف يتم تشغيلها قريبا جدا
    Taksiyle 6 ya da 8 dolar tutar. Open Subtitles ‫ربما توصيلة بسيارة الأجرة ‫تكلفتها 6 أو 8 دولارات
    Seni kaça kazıkladılar? Beni kazıklamadılar, bebeğim. Open Subtitles انهم لم " يحتالوا علىّ " , يا عزيزى ان تكلفتها 80 دولار
    Ama tamponlar dahil değil, onların ne kadar tuttuğunu bilmiyorum. Open Subtitles لكن هذا لا يتضمن تكلفة الفوط النسائية لا أعلم تكلفتها
    Fahişe elbiselerinin bu kadar pahalı olacağını düşünmemiştim. Open Subtitles أنا فقط,لو أكن أعلم أن أزياء المومس تكلفتها باهظه
    Bu zamazingonun bir albenisinin de egzotik ve fiyatının pahalı olması olduğu hâlde yani? Open Subtitles حتّى إن كان الجزء المغري في هذه القذارة يكمن في تكلفتها الباهضة والشاذة
    Tamam belki birkaç numara biliyor hatun ama astarı bezinden pahalı çıkar sonuçta. Open Subtitles بالطبع، بإمكانها القيام ببعض الحيل المرحة ولكن هنالك الكثير على تلك الإطارات أكثر من تكلفتها
    Arkadaşın olabilirim ama arkadaşlığımın bir bedeli var. Open Subtitles ‫ويمكنني أن أكون صديقك ، ولكن... ‫لكن صداقتي لها تكلفتها.
    Ama bedeli ne? Open Subtitles لكن ماذ كانت تكلفتها ؟
    Her savaşın bir bedeli vardır Olive. Open Subtitles "حسناً ، كل حرب ... لها تكلفتها ، "أوليف
    Sadece bu iş için almıştım. Parasını sizden almayacağım. Open Subtitles اشتريت واحدة لهذه الغرض لن أطلب منكما تكلفتها
    Nişanı atmış ama seyahat Parasını da ödemişler... Open Subtitles تركت خطيبها عند المذبح لكن الرحلة سبق وتم دفع تكلفتها
    Parasını karşılayamayacağı şeyleri almak için senden para aldığını bulmak iki dakikamızı aldı. Open Subtitles لقد استغرقنا دقيقتان فقط في أن نعرف أنه استعار مال منك ليشتري الأشياء التي لم يستطع تحمل تكلفتها
    Anahtar can alıcı bir yenilik bütünleştirici tasarım diyoruz genellikle çok büyük enerji tasarrufu sağlar tasarrufsuzluktan daha ucuza mal olur TED الشيئ الأساسي هو الابتكار الهدّام الذي نسميه بالتصميم المتكامل والذي ينتج غالباً مدخرات كبيرة من الطاقة تكلفتها أقل من المدخرات الصغيرة أو لا تكلف أي مدخرات
    Neye mal olacağı umurumda değil. Open Subtitles لايهمني تكلفتها
    ki bu muhtemelen birçok okul için geçerli, veya bir ofis ortamındasınız, ve etkileşimli bir beyaz tahta istiyorsunuz, bunlar normalde 2-3 bin dolar tutar. TED ولا توجد لديكم ميزانية كبيرة، كحال معظم المدارس أو كنت في مكتب وتريد سبورة متفاعلة تكلفتها في العادة ألفين إلى ثلاثة آلاف دولار
    -Böyle bir tezgah, çaldıklarımızdan çok tutar. Open Subtitles ...مجموعة كهذه تكلفتها .أكثر مما سرقناه منه كله
    Ne kadar tuttuğunu bile bilmiyorum. Open Subtitles أجهل حتى تكلفتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more