"تكن سيئة" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü değildi
        
    • fena değildi
        
    • kötü olmadı
        
    Şimdi gerçek bir korsan avcısı oldum. Planım o kadar kötü değildi. Open Subtitles أنا صياد قراصنة حقيقي الآن خطتي لم تكن سيئة
    Hayatta her şeyin iyi notlara bağlı olmadığını görüyorsun. Gerçi benimkiler sayende o kadar da kötü değildi. Open Subtitles الحياة ليست مجرد علامات دراسية جيدة رغم أن نتائجي لم تكن سيئة والفضل يرجع لك
    Kalp göstergeleri yeterince kötü değildi. Open Subtitles أعراض التعب في قلبها ، لم تكن سيئة بما فيه الكفاية
    fena değildi ama iyi de değildi. İdare ederdi işte. Open Subtitles لم تكن جيدة، ولكنها لم تكن سيئة لا بأس بها
    -Bunun bir anısı olmalı. -Kadın fena değildi. Open Subtitles . أولئك الرجال كانوا مدربون جيداً . الإمرأة لم تكن سيئة
    Benimle aşık olduğun için evlenmedin, fakat yaşamımız o denli kötü olmadı, değil mi? Open Subtitles أعلم أنك لم تتزوجيني بدافع حب لكن حياتنا لم تكن سيئة أليس كذلك ؟
    Belki O ofis işi, o kadar da kötü değildi.. Open Subtitles ربما أن وظيفة المكتب لم تكن سيئة للغاية.
    O kadar da kötü değildi. - Angie burda mıydı? Open Subtitles هي لم تكن سيئة جداً كان أنجي هنا
    Bu şey pek de kötü değildi, ve ben hala hayattayım. Open Subtitles هذه المادة لم تكن سيئة ,وانا مازالت حي
    Umarım trafik çok kötü değildi. Open Subtitles أتمنى أن حركة السير لم تكن سيئة جداً
    kötü değildi. Ama mükemmelde değildi. Open Subtitles لم تكن سيئة بل كانت غير ممتازة.
    Orijinal planın çok kötü değildi. Open Subtitles خطتك الأصلية لم تكن سيئة للغاية
    - Geçmişte öyle her şey de kötü değildi. - Öyle söylemek mümkün değil tabii. Open Subtitles لم تكن سيئة في ذلك الوقت لا، لا يمكنك أن تقول ذلك -
    Bu yüzden onu ortalıkta sürüklemek fikri o kadar da kötü değildi, değil mi? Open Subtitles لهذا فكرة ان تاخذة معك - لم تكن سيئة اليس كذلك؟
    O kadar kötü değildi. Open Subtitles لم تكن سيئة جداً
    İlk eserleri kötü değildi. Open Subtitles أعماله الاولى لم تكن سيئة.
    Çok da kötü değildi. Cihazı çıkaralım! Open Subtitles لم تكن سيئة لنخرج
    Sanırım at daha iyi bir sürücü bekliyordu. Ama fena değildi. Open Subtitles أظن بأنها كانت تتوقع راكبة أفضل لكنها لم تكن سيئة
    Atlayışın pek fena değildi, ama o "Hayır!" bana pek inandırıcı gelmedi. Open Subtitles حسناً, قفزتك لم تكن سيئة, لكن أنا لم أصدق قولك "كلا"!
    Hayır, konuşması hiç fena değildi. Open Subtitles -لم تكن سيئة أوصلت رسالتها السياسية بوضوح
    Aslında bunu daha sonra da anlatmam herhâlde. Bir şarkı yaptılar ve kötü olmadı. Bu kadar. Open Subtitles أتعرفون ، من المحتمل أن لا أصل لهذا لاحقاً كان لديهم إغنية واحدة لم تكن سيئة ، النهاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more