"تلغيه" - Translation from Arabic to Turkish

    • İptal
        
    • bitirmeni
        
    İptal etmek değil de, ertelemek belki? Open Subtitles حسناً ربما لا تلغيه ، ربما أن تؤجله فقط ؟
    İptal ediyorsun. Neden şaşırmadım? Open Subtitles أوهـ , أنتَ تلغيه لماذا انا لست متفاجأهـ ؟
    Büyük ihtimalle çünkü onun yedide tiyatro dersi vardır, ve iptal etmek için çok geçtir. Open Subtitles فصل لتعلم التحدث بطريقه دراميه في تمام الساعه السابعه والوقت متأخر لكي تلغيه
    Denedim, ama eğer 24 saat içerisinde iptal etmezsen, ceza veriyorlarmış, o yüzden randevuna ben gittim. Open Subtitles حسنا، أنا حاولت، ولكن إذا لم تلغيه في الأقل 24من ساعة قبل الموعد المحدد، سيكون هناك رسوم، لذلك أنا فقط ذهبت إلى الموعد.
    İşi tamamen bitirmeni istiyoruz. Ve bugün bitirmeni. Open Subtitles نريدك أن تلغي الأمر للأبد، و نريدك أن تلغيه اليوم.
    - Belki de balayını iptal etmeliyim. - İptal etme. Open Subtitles ربما يجب ان الغى شهر العسل لا تلغيه
    Seninkini iptal etmelisin, çünkü herkese partimi söyledim. Open Subtitles عليك أن تلغيه لأنني أخبرت الجميع بحفلي.
    Çeki ona iade et, yoksa o iptal edecek. Open Subtitles اعيدى لها الشيك,او سأجعلها تلغيه
    Bu programı yaptım! Ve daha sonra iptal! Open Subtitles انت تجعل البرنامج وبعد ذلك تلغيه
    İptal etmeyelim Yarın çok iyi olur Open Subtitles كلا، لا تلغيه غدا انه جيد
    Tam şu anda, iptal etmeni isterken. Open Subtitles الآن، بينما أقول لك أن تلغيه
    Tamam. Gecikecek misin, iptal mi edeceksin? Open Subtitles حسناً - هل ستتأخر أو سوف تلغيه كلياً؟
    İptal etmelisin. Open Subtitles -أما زال الناس يسمّون (روجر)؟ -يجب أن تلغيه.
    İptal etmeni istiyorum. Open Subtitles اريدك ان تلغيه ..
    Yarınki bu toplantı onu iptal etmelisin. Open Subtitles اجتماع ليلة الغد يجب أن تلغيه
    Tanrım, ne olur iptal etmesin... Open Subtitles يا رباه لا تلغيه ارجوك
    Öyleyse McDonald'ı ara ve provaları iptal etmesini söyle. Open Subtitles إتصل بـ(ماكدونالد) وأخبرها أن تلغيه
    - Düğünü iptal et. Open Subtitles -الزفاف ، عليك أنّ تلغيه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more