"تلقيت مكالمة من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir telefon aldım
        
    • bir telefon geldi
        
    • aradı beni
        
    • beni aradı
        
    Bu sabah polisten Mulder'ın dairesine gitmem için bir telefon aldım. Open Subtitles مبكراً هذا الصباح تلقيت مكالمة من الشرطة.. سألوني أن آتي لشقة العميل مولدر.
    Bu sabah polisten Mulder'ın dairesine gitmem için bir telefon aldım. Open Subtitles مبكراً هذا الصباح.. تلقيت مكالمة من الشرطة.. يسألوني أن آتي لشقة العميل مولدر.
    Az önce şeriften bir telefon aldım. Kendinden emin, ağzı laf yapan ve sana çok benzeyen bir genç yerel barlarda bilardo oynuyormuş. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من الشرطة أن شاباً يشبه نفس مواصفاتك
    Bilmiyorum. Şiddet İçeren Suçlar bölümünde beraber çalıştığım birinden bir telefon geldi. Önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    Bilmiyorum. Şiddet İçeren Suçlar bölümünde beraber çalıştığım birinden bir telefon geldi. Önemli olduğunu söyledi. Open Subtitles لا أعرف ، لقد تلقيت مكالمة من شخص عملت معه فى قسم مكافحة العنف يقول أن الموضوع هام
    - Diğer özel arkadaşın aradı beni. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من صديقك المميز الآخر.
    Aşağıda arındırma biriminde çalışan hemşirelerden biri beni aradı. TED تلقيت مكالمة من إحدى الممرضات بالأسفل من وحدة إزالة السموم.
    Okuldan bir telefon aldım. Open Subtitles تلقيت مكالمة من المدرسة وقالوا أن شيئاً ما
    Ruth, caddenin yukarısında oturan Bayan Marina'dan bir telefon aldım. Open Subtitles تلقيت مكالمة من السيدة مارينا التي بنفس الشارع
    Mike, polis merkezinden bir telefon aldım. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من شخص ما في قسم الشرطة
    Üniversiteden bir telefon aldım. Sandy'nin yarın acil bir işi çıkmış. Open Subtitles لقد تلقيت مكالمة من الجامعة ساندي لديها حالة طارئة غدا
    Büro amirinden Rabin'in yaralandığına dair bir telefon aldım. Open Subtitles تلقيت مكالمة من مدير مكتبي الذي قال لي أن رابين اصيب بجروح
    Ben de şirket gazetecisinden bir telefon aldım. Open Subtitles وأنا تلقيت مكالمة من قسم الدعاية بالشركة
    Geçen hafta, ismini açıklayamayacağım birinden bir telefon aldım. Open Subtitles الأسبوع الماضي تلقيت مكالمة من مصدر مجهول
    Ama bu gece, Washington D.C.'den bir telefon aldım. Open Subtitles ولكن هذه الليلة تلقيت مكالمة من واشنطن العاصمة
    Kate öldüğünde, sigorta şirketimden bir telefon geldi. Open Subtitles عندما توفيت كايت تلقيت مكالمة من شركة التأمين
    Bay Mooney'den şehirler arası bir telefon geldi, babanın avukatı. Open Subtitles تلقيت مكالمة من السيد موني محامي والدك
    Bu büyük mutluluğu neye borçluyum? Açık konuşacağım, yeğenimden bir telefon geldi. Open Subtitles صراحة تلقيت مكالمة من ابنة اخي
    Rick'in eskiden birlikte olduğu bir kız aradı beni. Open Subtitles تلقيت مكالمة من فتاة كان يقابلها "ريك"
    Gariptir, bugün David Williams aradı beni. Open Subtitles مذهل بما فيه الكفاية، تلقيت مكالمة من (ديفيد وليامز) الليلة
    Hepsi çocuklara gidiyor nasılsa, değil mi? Gariptir, bugün David Williams aradı beni. Open Subtitles مذهل بما فيه الكفاية، تلقيت مكالمة من (ديفيد وليامز) الليلة
    Geçen yaz, Ellie isimli bir kadın beni aradı. TED في الصيف الماضي، تلقيت مكالمة من مرأة اسمها إيلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more