"تلقيناها" - Translation from Arabic to Turkish

    • aldığımız
        
    Bu bizim en sık aldığımız cevaptı. TED كان ذلك أكثر الردود التي تلقيناها باستمرار.
    Kaptan aldığımız acil durum mesajı hakkında sizi bilgilendirmemi istedi. Open Subtitles طلب مني الكابتن أن ألخص لكم ما كان في الرسالة الطارئة التي تلقيناها
    "2) satışlardan aldığımız Telif hakkı miktarını ödememişler." Open Subtitles الثاني: حجم المخالفات التي تلقيناها بسبب البيع للهواة
    Görüyorsunuz, aldığımız eşyalar arasında... gömülmesiyle ilgili hiçbir resim yok. Open Subtitles أترين لايوجد أي صور لمراسم دفنه في أوراق العمل التي تلقيناها
    Son birkaç senedir aldığımız darbeler bizi geriletti. Open Subtitles الضربة التي تلقيناها قبل سنتين تعرف أنها أعادتنا للخلف كثيراَ
    Bak, tamam ama tek önemsediğim şey aldığımız sinyal. Open Subtitles اسمع، حسناً، كلّ ما أهتمّ به، هي الإشارة التي تلقيناها.
    En azından şimdiye kadar aldığımız herhangi bir parça istihbarattan daha keskin. Open Subtitles بل كان أكثر دقة من أي إستخبارات قد تلقيناها حتى الآن ، هذا على الأقل
    Ve bunlar altı saat içinde başlayacak olan parti için aldığımız tek cevaplardı. Open Subtitles وتلك هي الردود الوحيدة التي تلقيناها لذلك الحفل الذي سيبدأ في أقل من ست ساعات
    Uzun zamandır aldığımız tek iyi haberdi. Open Subtitles إنّها البشرى الوحيدة التي تلقيناها خلال فترة طويلة.
    Evet, aldığımız son davet bir porno seçmesiydi. Open Subtitles نعم، آخر دعوة تلقيناها كانت لتصوير الأفلام الإباحية
    Gönderdiğim tüm hediyeler arasında aldığımız en muhteşem hediye bu. Open Subtitles أتعلم، من بين كل الهدايا الذي أرسلها هذه أعظم واحدة تلقيناها
    Bin Ladin baskınından aldığımız bilgilere göre geçen sene önlenen ve 11 Eylül'den çok daha yıkıcı olacak olan kimyasal saldırının birincil organizatörü Kahlil'di. Open Subtitles ووفقاً للمعلومات التي تلقيناها منذ الغارة على بن لادن خليل كان المنظم الاساسي للهجوم الكيماوي التي كبحنها العام الماضي كان من الممكن لها
    Bu Paris'ten aldığımız bir telgrafın kopyası. Open Subtitles هذه نسخة من البرقية التي تلقيناها من (باريس)
    Bunlar aldığımız emirler. Open Subtitles هذه الأوامر التي تلقيناها
    Janet'tan aldığımız tuhaf, bozuk mesaj vardı ya. Open Subtitles أتذكرين الرسالتين المتقطعتين الغريبتين التين تلقيناها من (جانيت)؟ -كما تعلمين من (بيل)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more