"تلك الأخبار" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu haberi
        
    • Bu haber
        
    • in tahta oturması
        
    • haberler
        
    • İyi haber
        
    • Mehmet'in tahta
        
    Bize önceden bildirdiklerini söylüyorlar fakat bizde bu haberi yeni duyduk. Open Subtitles يقولون بأنهم إتصلوا بنا من قبل ولكننا إستلمنا تلك الأخبار للتو
    Hepinizin bu haberi daha iyi karşılayacağını sanıyordum. Open Subtitles اعتقدت أنكم تريدون تلك الأخبار على الأقل أنا نجم
    Yarın Bu haber ön sayfada çıkacak. Open Subtitles تلك الأخبار سوف تتصدر الصفحة الأولي غداً
    Olmaz, Bu haber gözünü kör eder. Open Subtitles لا يا رفاق، ستقع تلك الأخبار عليه وقع الصاعقة
    Görüyorum ki Mehmet'in tahta oturması benim kadar, sizleri de mutlu etti. Open Subtitles أنى أراك سعيد مثلما أنا سعيد... . لسماع تلك الأخبار
    Şey, Yunanistan'dan gelen son haberler iştahına iyi gelmemiş olmalı. Open Subtitles حسناً، تلك الأخبار الأخيرة من اليونان لا يمكن أن تكون فتحت شهيتك؟
    İyi haber mi kötü haber mi bilemezsin ya, öyle bir durumdayız. Open Subtitles انها واحدة من تلك الأخبار الجيدة الحقاً حقاً أخبار سيئة للأشياء
    bu haberi bizzat ondan duymanızın iyi olacağını düşündük. Open Subtitles نعتقد أنه من الأفضل أن تسمع تلك الأخبار مباشرة من شفتيها.
    bu haberi duyunca tayfasından bazılarının da sana katılacağı kanısında. Open Subtitles يعتقد أن عدد من رجاله سينضمون إليه، حين يسمعون تلك الأخبار.
    Ölüm döşeğinde bile bu haberi bekleyeceğim. Open Subtitles كُنت لأنتظر وأنا على فراش الموت لأستمع إلى تلك الأخبار
    Bebeğim, kimse bu haberi duymak istemez. Open Subtitles لا أحد يود سماع تلك الأخبار يا عزيزتي
    Bu haber belki geri dönüp tanıklık etmesini sağlayabilir. Open Subtitles ربّما تلك الأخبار ستجعلها تعود للشهادة.
    Mesala'ya galip gelirsen ve yeni vali bunu görürse Bu haber Roma dünyasını kasıp kavurur. Open Subtitles "ثم إذا هزمت "ميسالا .... وكان الحاكم الجديد هناك ليرى ذلك تلك الأخبار ستحرق شوارع ...
    Bu haber doğruysa ve Lannisterlar tahta karşı komplo kuruyorlarsa kralı sizden başka kim koruyabilir? Open Subtitles إذا ما كأنت تلك الأخبار حقيقية وان (الأناسترز) يتأمرون على العرش فمن يستطيع حماية الملك ؟
    Görüyorum ki Mehmet'in tahta oturması benim kadar, sizleri de mutlu etti. Open Subtitles أنى أراك سعيد مثلما أنا سعيد... . لسماع تلك الأخبار
    Ve getirdiği bütün güzel haberler için onları borçlandırıyor. Open Subtitles وتخبرهُم بكل تلك الأخبار الجيدة التي تجلبُها هي
    Tamam, bu iyi haber, Tamam? Open Subtitles عندما اخترقتك الرصاصة حسناً، تلك الأخبار الجيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more