"تلك الأنواع من" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu tür
        
    • o tür
        
    Birden bire kapılar açıldı ve bu, matematiğin bu tür alanlarda faydalı olabileceğini gördük. Open Subtitles فتح الباب على هذا المجال وأصبح بامكاننا التأكد من ان الرياضيات من الممكن أت تفيد فى تلك الأنواع من العلوم
    Tetanoz bu tür bir solunum sıkıntısına neden olmaz. Open Subtitles الكزاز لن يسبب تلك الأنواع من مشاكل التنفس
    Böyle birine bu tür yalanlar söylemek düşüncesizlik resmen. Open Subtitles هل تفهم عدم المبالاة في اخبار تلك الأنواع من الأكاذيب لشخص مثل هذا؟
    Şimdi açıkçası, bu tür pişmanlıklar inanılmaz biçimde kuvvetli ve kalıcı oluyorlar. TED الآن كما يتجلى لنا ... تلك الأنواع من الندم تترك جروح غائرة دائمة صعبة العلاج.
    Bunlar da o tür paketleme dökümleri yapmak için kullanılırdı. TED لقد استخدمت هذه لصماعة تلك الأنواع من علامات التعبئة.
    Ancak bu tür bağlantıları kumaya ve bu önemli ve büyük soruları sormaya başladığımız zaman nasıl dönüştürücü bir güç olabileceğimize dair konuşmaya başlayabiliriz. Başka bir deyişle, nasıl bir şeyi farklı şekilde yapabiliriz? TED ومن ثم، متى نبدأ بصنع تلك الأنواع من العلاقات وطرح تلك الأسئلة الهامة والكبيرة، عندها يمكننا أن نتحدث عن كيف يمكن أن نكون تحويليون، وبعبارة أخرى، كيف يمكننا أن نفعل شيئاً بشكل مختلف؟
    İnternet'i, insanları bir araya getirmen için kullanan Avaaz'ın kurucularındanım şimdi yaklaşık 40 milyon üyesi var Şu anda Purpose'ı işletiyorum, bu tür teknolojiden güç alan hareketleri destekliyor TED أسست آفاز، الذي يستخدم الإنترنت لحشد الناس. والآن لديه غالبًا 40 مليون عضو، وأنا أدير الهدف، الذي هو وطن لكل تلك الأنواع من الحركات ذات القوة التكنولوجية.
    Yani eğer bu tür ortaklıkların tekrarlanmasına izin verirsek, bu tür faydaların tüm dünyaya yayılmasını sağlayabiliriz. TED حتى إذا ما سمحنا لهذا النوع من الشراكات لتتكرر مرة أخرى ، يمكننا الحصول على تلك الأنواع من الفوائد في جميع أنحاء العالم.
    Bu niçin yarattığımın sebebi, David Edwardla birlikte, Harvard Universitesinden bir bilimadamı, bu tür bitkileri kullanarak zehirli elementleri absorbe edebilen bir nesne. TED وهذا سام جداً. وهذا هو السبب لماذا إخترعت مع ديفيد إدوارد، العالم من جامعه هارفرد، كائن يمكنه إمتصاص العناصر السامه بإستخدام تلك الأنواع من النباتات.
    bu tür sorular sormana bayılıyorum. Open Subtitles أحب انك تسأل تلك الأنواع من الأسئلة
    bu tür şeyler gerçek hayatta olur. Open Subtitles تلك الأنواع من الأشياء تحدث حقا
    bu tür nakiller, çok zorlu olabiliyorlar... Open Subtitles ... تلك الأنواع من عمليات زرع الأعضاء ، يُمكنها أن تتحدى
    Eğer tüm bu kimyasalları, nitratları bu tür bir çevreye koyarsanız, bu çevrede etkilenecek olan organizmalar var. Örneğin; algler. TED الآن، لو وضعت كل هذه الكيماويات وهذه النترات، فى تلك الأنواع من البيئات، هناك كائنات حية فى هذه البيئات ستتأثر بهذا-- الطحلب على سبيل المثال.
    Mesela Vietnam Anıtı. bu tür formda olanların? TED تلك الأنواع من الأشكال؟
    o tür çalışmalar çok daha geniş popülasyon gerektirir. TED تلك الأنواع من الدراسات تحتاج إلى عددٍ أكبر من المتبرعين.
    Bu o tür telefonlardan biri değil. Open Subtitles هذه لن تكون إحدى تلك الأنواع من المكالمات
    Sana o tür kitapların çok nadir bulunduğunu söylemiştim. Open Subtitles قلت لك تلك الأنواع من الكتب نادرة جدا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more