"تمانع لو" - Translation from Arabic to Turkish

    • sakıncası var
        
    • sorun olur
        
    • sakınca var
        
    • mahsuru var
        
    • sakıncası olur
        
    • mahzuru var
        
    • izin verir
        
    • rahatsız olur
        
    • Eğer sakıncası
        
    • alsam olur
        
    • bir sakınca
        
    • bir sakıncası
        
    • sorun olmaz değil
        
    Altı aylık maaşıma mal oldu. Dışarda beklemenin sakıncası var mı? Open Subtitles كلفني ذلك راتب ستة أشهر هل تمانع لو انتظرت بالخارج ؟
    Resmi açıp Dedektif Bell'e göstermemin bir sakıncası var mı? Open Subtitles منذ يومين. هل تمانع لو استخرجتها كيّ اُري المحقق بيل؟
    Daireme dönüp, üstümü değiştirmem senin için sorun olur mu? Open Subtitles هل تمانع لو اننا رجعنا إلى شقتي كي اغير لابسي؟
    Jobra. Gerçek hayat hakkında bir şeyler sorsak sorun olur mu? Open Subtitles إذا هل تمانع لو طرحنا بعض الأسئلة عن الحياة الحقيقية ؟
    Sana garip ve kişisel bir soru sormamda sakınca var mı? Open Subtitles هل تمانع لو أسألك عن مسألة غريبة نوعا ما ، والشخصية؟
    Pardon, bu bayanla yer değiştirmenizin bir mahsuru var mı? Open Subtitles لو سمحت، هل تمانع لو تبادلت المقاعد مع تلك المرأة؟
    Konferans odasında beklemenizin sakıncası olur mu? Open Subtitles هل تمانع لو انتظرتنا في غرفة الاجتماعات؟
    Aslında, senin işyerine doğru gidiyordum. Birliktre yürümemin bir sakıncası var mı? Open Subtitles فى الحقيقة, انا كنت فى طريقى لمكتبك هل تمانع لو اصطحبتك اثناء السير ؟
    Belki lazım olur, bir kartınızı almamın sakıncası var mı acaba? Tabii ki rahatınıza bakın. Open Subtitles هل تمانع لو أخذت إحدى بطاقاتك، قد أحتاج أن أتصل بك مرة أخرى؟
    Görünüşe göre aynı yöne gidiyoruz sana takılmamın bir sakıncası var mı? Open Subtitles هيي، يبدوا أن طريقنا واحد هل تمانع لو ترافقنا؟
    Motor kapağını kaldırıp bir göz gezdirmemin sakıncası var mı? Open Subtitles تمانع لو ألقي نظرة تحت غطاء محرك السيارة؟
    Tanıştığımıza memnun oldum beyler. İnce bir dilim almamın sakıncası var mı? Open Subtitles كان من اللطيف جداً مقابلتكم يا رفاق هل تمانع لو أخذت قطعة قليلة؟
    Adrian, dün yaptığın çalışmalardan birini arkadaşına göstermemin sakıncası var mı? Open Subtitles أدريان، هل تمانع لو أردت أن أعرض على صديقتك بعض الرسومات التي قمت برسمها أنت بالأمس؟
    Şu izlediğiniz filme göz atmam sorun olur mu? Open Subtitles اوه , هل تمانع لو اخذت فكرة عن تلك الديفيات التي كنت تشاهدها ؟
    Şu izlediğiniz filme göz atmam sorun olur mu? Open Subtitles اوه , هل تمانع لو اخذت فكرة عن تلك الديفيات التي كنت تشاهدها ؟
    Bu haftasonu yapılacak olan iş seyahatine gelmem senin için sorun olur mu? Open Subtitles تراجع الشركة بأكملها يحدث هاذا في نهاية هذا الاسبوع هل تمانع لو الحق بكم
    Afedersin,dostum,karımın tuvaletiı kullanmasında bir sakınca var mı? Open Subtitles عذراً، يا صديق هل تمانع لو أستخدمت زوجتى غرفة البنات؟
    Evinizdeki bu kadar paraya nasıl sahip olduğunuzu sormamda sakınca var mı? Open Subtitles هل تمانع لو سألت كيف حصلت على هذه الكمية من النقود في البيت؟
    Burada kalıp biraz yazmamın ve bir kaç kişiyi çağırmamın mahsuru var mı? Open Subtitles هل تمانع لو انني بقيت هنا؟ لأقوم ببعض الكتابة, و أدعو بعض الأشخاص؟
    Biraz ağlasam senin için bir sakıncası olur mu? Open Subtitles هل تمانع لو بكيت لفترة قصيرة ؟
    Güzel. Hızlıca bir bakmamın mahzuru var mı? Open Subtitles جيد ، هل تمانع لو ألقيت نظرة سريعه عليها؟
    Çuvalınıza bakmamıza izin verir misiniz? Open Subtitles معذرة يا سيدى . هل تمانع لو فتشنا الكيس الخاص بك؟
    Bunu almamdan rahatsız olur musun? Open Subtitles هل تمانع لو أخذت هذا؟
    Çölde bir kaza geçirdik. Eğer sakıncası yoksa... Open Subtitles لقد حدثت لنا حادثة في الصحراء هل تمانع لو..
    Gitmeden önce bir parmak izinizi alsam olur mu acaba? Open Subtitles أنت لن تمانع لو كنت مطبوع لك قبل أن أغادر، هل؟
    Bu öğleden sonra sınıfınızda oturursam bir sorun olmaz değil mi? Open Subtitles حسنا أنت لا تمانع لو جلست في صفك بعد ظهر اليوم, أليس كذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more