Bir babasın ve hayatta kalma içgüdün çocuklarına kadar uzanıyor. | Open Subtitles | إنّك والد الذي يملك غريزة النجاة التي تمتد إلى أطفالك. |
Onun uyanmasını gerektirecek bir şey yok, o yüzden ertelemenin etkileri sınırlı olmuyor, sonsuza kadar uzanıyor. | TED | لا يوجد له موعد يستيقظ من أجله . إذاً ، تأثير التأجيل لن يُحتوى و بالتالي ، هذه الأعمال ستستمر و تمتد للأبد .. |
Pekin yakınlarındaki Bohai Rim, Şangay çevresindeki Yangtze Nehri Deltası ve Pearl Nehri Deltası Hong Kong'tan kuzeydeki Guangzhou'ya uzanır. | TED | حافة بوهاي حول بكين، دلتا نهر اليانغتسي حول شنغهاي ودلتا نهر البيرل، تمتد من هونغ كونغ في الشمال إلى قوانغتشو. |
Bu çevre, beynimizin başa çıktığı şeye çağdaş kültürümüze doğru uzanır. | TED | تلك البيئة تمتد إلى ثقافتنا المعاصرة، وهذا هو التحدي الذي يواجه دماغنا. |
O tuhaf çizgisiyle gökyüzü.... ...sonsuza dek uzanıyordu. | Open Subtitles | مع هذا نفاث واحدة طويلة تمتد بعيدا عن الأنظار. |
Sol şakağının üstüne. Neredeyse alnına kadar uzanan ince bir girinti göreceksiniz. | Open Subtitles | فوق الصدغ الأيسر توجد إصابة قديمة تمتد إلى ما يقرب من الجبهة |
Küçüldüğünde kollarını dışarı doğru uzatıp içe doğru çeken ve kendi etrafında dönen bir artistik patinajcı gibi dönüş hızını artırmış. | Open Subtitles | ..كلما تقلص يصبح مثل متزلج يدور حول نفسه تمتد أذرعه ثم يسحبها |
Sahel bölgesi Sahra Çölü'nün güneyinde kalan yarı kurak alan. Batıda Atlantik'ten, doğuda Kızıldeniz'e uzanıyor. | TED | منطقة الساحل هي منطقة شبه قاحلة جنوب الصحراء الكبرى تمتد من المحيط الأطلسي في الغرب إلى البحر الأحمر في الشرق |
Klitorisi bu küçük bezelye boyutundaki çıkıntı olarak düşünüyoruz fakat aslında, vücudun derinlerine uzanıyor. | TED | قد نعتقد أن البظر هو هذه العقيدة الصغيرة القريبة من حجم حبّة البازلاء، ولكن في الحقيقة فهي تمتد عميقاً في جسم الأنثى. |
Size temin ederim ki; Doris Duke Charitable Foundation'ın eli bugünden itibaren hepinize dostlukla uzanıyor. | TED | أنا أعدكم أن ذراع مؤسسة دوريس دوك الخيرية تمتد رحبة بالصداقة والتعاون حاليا وللسنوات القادمة. |
Bir güvenlik risk alanı gemiden 25 metre ileriye uzanıyor. | Open Subtitles | هناك منطقة يحتمل فيها وجود مخاطر بيولوجية تمتد 25 مترا من السفينة |
Bir fırtına olamaz. Bütün ufka uzanıyor. | Open Subtitles | لا يعقل أن تكون عاصفة فهي تمتد عبر الأفق |
Burası, Yerkabuğu'nun dev bir levhâsının kenarı ve bu noktadan başlayarak 7.000 km boyunca Atlas Okyanusu'nun dibinden ABD'nin diğer ucundaki California'ya kadar hiç kırılmadan uzanıyor. | Open Subtitles | هذه حاّفة صفيحة عملاقة من غلاف الأرض والتي تمتد متصلةً لـ 7000 كيلومتر، تماماً من هذه النقطة، تحت المحيط الأطلسي، |
Bu tüneller tüm bina boyunca uzanır. | Open Subtitles | . هذة الانفاق, تمتد الى جميع المبانى الاخرى |
Hawaiide, 100'den fazla eski volkanik ada 3.200 km boyunca uzanır. | Open Subtitles | تتكون هاواي من أكثر من 100 جزيرة بركانية قديمة تمتد ل 3,200 كم |
Büyük Bariyer Resifi Avustralya'nın kuzeydoğu sahili açıklarında 2,600 km boyunca uzanır. | Open Subtitles | الحاجز المرجاني العظيم تمتد على مدى 2500 كم... شمال شرق سواحل استراليا. |
Uzun gölgeler çimenler boyu uzanıyordu ve yapraklar yukarıdan, altın sarısı ışıltılarını damlatıyordu. | Open Subtitles | "الظلال الطويلة تمتد على المرج" "ومن فوق الأوراق تسقط قطراتها التي تحتوي على وميض الأخضر الذهبي". |
Kocamandı, cennete uzanıyordu ve sabah ışığının tadını çıkarıyordu. | Open Subtitles | ضخمة. تمتد إلى السماء وتلتمس ضوء الصباح |
Karıncalar yerin altına doğru yedi metre kadar uzanan bir tünel ağı kazmış. | Open Subtitles | حفر النمل شبكةً من الأنفاق تمتد إلى الأسفل لما يربو عن 7 أمتار. |
Şeytanın elimi uzatıp Daniel'ı, kızkardeşimin kocasını... | Open Subtitles | أتذكّر الشيطان يدى وهى تمتد لقتل دانييل |
Önkollarının parmakları arasında gerilerek uzanıp, arka bacaklarının dibine kadar devam eder. | Open Subtitles | والتي تمتد من أصابعهم الطويلة على مفاصلهم الأمامية حتى نهاية مفاصلهم الخلفية |
Alar, bu borular en alt seviyeden yüzeye doğru gidiyor. | Open Subtitles | ألير, هذه الأنابيب تمتد من المستوى الأدنى إلى السطح |
Ve Batı Avrupa'dan Orta Doğu'ya Afrika'nın bazı bölümlerini ve Akdenizin tamamını kapsayan her yöne binlerce kilometre uzanan bir bölgeyi yönetiyordu. | Open Subtitles | و هو يحكم منطقة تمتد لالاف الاميال من غرب اوروبا و الشرق الاوسط مرورا باجزاء من افريقيا و البحر الابيض المتوسط بأكمله |
Kapıyı açtı ve penceresi olmayan 6 metreye 6 metre bir odaya girdik. Odada yerden tavana kadar uzanan raflar ve bu rafların her birinde Maya seramik koleksiyonunun parçaları bulunmaktaydı. | TED | وفتح الباب , ومشينا الى نوافذ 20 في 20 قدما غرف مع رفوف تمتد من الارض الى السقف يزدحم كل رف بمجموعته من خزفيات المايا |
Küçüktür ve genellikle yalnız yaşarlar. Ama büyük, kırmızı bir sürü halinde metrelerce yayılırlar. İşte bu görünüm parazitten kaynaklanmaktadır. | TED | هي صغيرة، وعادة ما تعيش وحيدة، ولكنها تستطيع أن تتجمع في هذه الأفواج الحمراء الكبيرة التي تمتد لأمتار، وهذه تتشكل بسبب وجود الطفيليات. |