"تمضية" - Translation from Arabic to Turkish

    • geçirmek
        
    • geçirmeyi
        
    • geçirebiliriz
        
    • takılmak
        
    • geçirmekten
        
    • geçiririz
        
    • geçirmenin
        
    • geçirmektense
        
    Günümüzde, sırf önemli soruların neler olduğunu bulmak için lisans üstü eğitimde, doktora sonrası pozisyonlarda yıllarınızı geçirmek zorundasınız TED في هذه الأيام, عليك تمضية أعوام في الدراسات العليا ومناصب ما بعد الدكتوراه فقط لكي تعرف ماهي الأسئلة المهمة.
    Güzel bir gün geçirmek istersin ama bir rahat vermezler. Open Subtitles انك تريد تمضية وقت رائع فحسب, لكنهم لا يجعلونك تمضيه
    Bütün o didişmelerine rağmen, öyle hissediyorum ki birbirleriyle başbaşa vakit geçirmek istiyorlar. Open Subtitles أتعلم،على الرغم من مشاجراتهم أنا أشعر حقًا أنهم يحبون تمضية وقت جيد سويًا
    Bütün günü kum pireleriyle geçirmeyi kim istemez ki? Open Subtitles ‫من لا يريد تمضية اليوم ‫مع براغيث الرمل
    Birlikte alışveriş çıkarak ve yemek yaparak mükemmel günler geçirebiliriz. Open Subtitles نستطيع تمضية أيام رائعة نتسوق ونطهو معا.
    Ben de Çılgın Jerry'le takılmak istiyorum Ev Kuşu Jerome'la değil. Open Subtitles حسن، أريد تمضية الوقت مع جيري المجنون و ليس جيريمي الذي يبقى في منزله
    Geri kalan ömrünü bir kafeste geçirmekten kurtarmaya çalışıyorum seni. Open Subtitles أحاول أن أمنعك من تمضية بقية حياتك مسجوناً في قفص
    Geceyi benimle geçirmek için can atan kadınların sayısını küçümsüyorsun bence. Open Subtitles جليًّا تستخفّين بعدد النساء اللّائي كُنّ ليمُتن مقابل تمضية ليلة معي.
    Sence hayatımın geri kalanını geçirmek istediğim birini bulmak kaç senemi aldı? Open Subtitles كم سنة إستغرقت برأيك للعثور على شخص أود تمضية بقية حياتي معه؟
    Babamın kalbini kazanan kadınla zaman geçirmek istiyordum ben de. Open Subtitles لطالما أردت تمضية بعض الوقت مع المرأة الفائزة بقلب أبي.
    Bu geceden itibaren 20 yılı federal hapishanede geçirmek mi istiyorsun? Open Subtitles هل تريد تمضية العشرين سنة المقبلة في سجن فيدرالي بدء من الليلة ؟
    Evet ama hayatımın geri kalanını onlarla geçirmek istemem. Open Subtitles أجل ، لكني لا أرغب في تمضية بقية حياتي معهم ، أنت تعلم.
    Kalıyorum, çünkü tek oğlumla biraz daha vakit geçirmek istiyorum. Open Subtitles سأبقى لأني أريد تمضية وقت رائع مع إبني الوحيد
    Seninle biraz vakit geçirmek istedim. Üzgünüm. Open Subtitles إنّما أردتُ تمضية وقت معك إنّي متأسفة للغاية
    Birlikte mümkün olduğu kadar çok vakit geçirmek istiyoruz. Open Subtitles نُريد تمضية أكبر قدر ممكن من الوقتَ معاً
    Hayatının geri kalanını lahana toplayarak mı geçirmek istiyorsun? Open Subtitles أحقاً تريدين تمضية ماتبقى من حياتك في نقل الملفوف؟
    Birilerini sevsen de onlarla vakit geçirmek istemeyebilirsin. Open Subtitles يمكنك أن تحب أشخاص ما ولا تريد تمضية وقتك معهم
    Listenle zaman geçirmeyi bu kadar sevdiğine göre, en baştan başlamak sana koymaz. Open Subtitles تحب تمضية الكثير من الوقت مع لائحتك ستبدأ من الصفر مجدداً
    Hayatımın geri kalanını seninle geçirmeyi düşündüğümde sadece daha uzun olmayacağı için pişmanlık duyuyorum. Open Subtitles حينما أفكّر بشأن تمضية بقية حياتي برفقتك، أندم فقط أنها لن تطول لأمدٍ بعيدٍ بما يكفي
    O zamana kadar da eski bir deniz hikayeleriyle zaman geçirebiliriz. Open Subtitles حتى ذلك الحين ، ربما تساعد قصة من قصص البحر القديمة على تمضية الوقت
    Fakat yaşaman iyi olur belki de sonsuz karanlıkta ikimiz hoşça vakit geçiririz. Open Subtitles , لكن يجب ان تنجو ربما يمكننا تمضية الظلام الأبدي معا
    Hiçbir şeyin, çocuklarınızla vakit geçirmenin yerini tutamayacağını söylerler. Open Subtitles يقولون أنه لا يوجد بديل عن تمضية وقت مع الأطفال
    Bir gününü daha annesiyle geçirmektense bunu yapması lazımdı. Open Subtitles و الذي من المفترض انه يفعل ذلك و ليس تمضية عصر يوم اخر مع امه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more