Eğer benim hikayemi ve bu hisleri yaşadıysanız, size, bir zamanlar Keşke kendime sorsaydım dediğim bir soruyu sormak istiyorum. | TED | إن كنتم مررتم بقصة مشابهة وشعرتم بنفس الأحاسيس أريدكم أن تسألوا أنفسكم سؤالا والذي تمنيت لو سألته لنفسي من قبل. |
Keşke senin için daha fazlasını yapabilseydim. Keşke daha fazla zamanımız olsaydı. | Open Subtitles | انا فقط تمنيت لو انى فعلت شيئا من أجل.لو ان لدى الوقت |
Keşke daha fazla zamanımız olsaydı ama artık veda etme vakti. | Open Subtitles | تمنيت لو أن لدينا المزيد من الوقت لكن حان وقت الوداع |
Geçen hafta buraya birisi girdi ve Keşke bilmesem dediğim şeyleri biliyorum. | Open Subtitles | أحدهم اقتحم المنزل الأسبوع الماضي وأعرف عن أمور تمنيت لو لم أعرفها |
Jenni: Atalarıma ait toprakları ziyaret ettiğimde, aileme orada gördüklerimi gösterebilmek isterdim. | TED | جيني: عندما قمنا بزيارة أراضي أسلافي، تمنيت لو أمكنني أن أقدم لوالدايَ ما وجدناه هناك. |
* Bilmiyorsun kaç defa Keşke sana sarılabilseydim dediğimi * | Open Subtitles | ? لاتعلم كم من المرات تمنيت لو امسكتك ? ? |
Biliyorum sana adamı söylemiştim. Ama Keşke biraz daha uzun ve acılı öldürseymişsin. | Open Subtitles | أعلم أنّي أخبرتك أنا تقتل الرجل لكنّي تمنيت لو أنّه كان موتًا مؤلمًا |
Fakat Keşke ben ve dünyanın geri kalanı, daha önce harekete geçseydi. | TED | ولكنني تمنيت لو أنني وبقية العالم تحركنا من قبل. |
Çocuklar için kuir medya oluşturuyorum çünkü onların yaşındayken Keşke benim de böyle bir imkanım olsaydı. | TED | فصنعت إعلاما للأطفال المثليين لأنني تمنيت لو توفر لي ذلك عندما كنت في عمرهم. |
Keşke yapmasaydın ama sen yapman gerekeni yaptın. | Open Subtitles | تمنيت لو أنك لم تفعل ذلك ولكنك فعلت ما تحتم عليك فعله |
Keşke yapmasaydın ama sen yapman gerekeni yaptın. | Open Subtitles | تمنيت لو أنك لم تفعل ذلك ولكنك فعلت ما تحتم عليك فعله |
Keşke Kaptan Gregg 100 yaşına kadar yaşasaydı. | Open Subtitles | تمنيت لو كان الكابتن جريج عاش حتى المائة |
Ya da Keşke, yönetmelik şartlarını karşılayacak kadar değil de herkese yetecek kadar filika taşısaydık, durum yine farklı olurdu, değil mi? | Open Subtitles | نعم أنا سعيد ولكني مازلت على قيد الحياة تمنيت لو كانت قريبة منا عند الغرق |
Keşke ben olsaydım. Her neyse, hızla iyileşti. | Open Subtitles | تمنيت لو أن الرصاصة اصابتني، على أيه حال، هي شفيت بسرعة |
Keşke öğrencim şu anda beni anlayabilseydi. | Open Subtitles | تمنيت لو أن تلميذي قد فهمني في هذه اللحظة |
Keşke beyaz olsalardı ama bulabildiklerim bunlar. | Open Subtitles | تمنيت لو انها ورود بيضاء لكن هذا ما استطعت توفيره |
Aptal parti. Keşke bizim de bazı parti numralarımız olsaydı. | Open Subtitles | حفلة غبية ، تمنيت لو أنني بالخارج ألعب خدعة أو حلوى |
Üniversitede ilk günümm. Babam hayatta olsaydı da görseydi Keşke. | Open Subtitles | أول يوم لي في الجامعة تمنيت لو أبي حيّاً ليرى هذا |
Keşke son bir kaç senede seni tanımak için daha fazla çaba harcasaydım. | Open Subtitles | تمنيت لو قضيت وقت أطول معك لكيّ أتعرف عليك أكثر في السنوات القليلة الماضية |
Siyah, karım için. Kişisel olarak bunu ben vermek isterdim, Ama buradan da ayrılamam. | Open Subtitles | تمنيت لو اعطيتها اياها بنفسى لكن وجودى هنا مهم جدا |
Trip o son turda beni engellediğinde ben kaykay tahtamın üstünde olup yanından kayarak geçmeyi diledim. | Open Subtitles | لا يمكنني أن أشرح عندما كان يحجزني في الدورة الأخيرة تمنيت لو أني على لوح التزلج لكي أتجاوزه |
Tek oğlumun izimden gelip denizlere açılmasını umuyordum. | Open Subtitles | تمنيت لو أن إبني الوحيد سار على منوالي ولازم البحار |
Tüm gece boyunca Anthony'e baktım, ve parmağımı şıklatıp onun hayatını Charlie'ninkiyle değiştirmeyi istedim. | Open Subtitles | طوال الوقت الذي نظرت فيه لأنتوني تمنيت لو أغمس أصابعي وأبادل روحه بروح تشارلي |
Ölümü beklerken geçirdiğim 242 gece boyunca bu şansa sahip olmayı dilerdim. | Open Subtitles | تمنيت لو كانت لدي هذه الفرصة في واحدة من تلك الليالي الـ 242 التي انتظرت بها الإعدام |
Kendimi romantik aşk bilgisiyle donatınca, bir daha o zamanlar olduğum kadar berbat ve yalnız hissetmeyeceğimi umdum. | TED | تمنيت لو كنت مسلّحة بمعرفة الحب الرومانسي، لما شعرت أبدا بالوحدة كما حدث معي آنذاك. |