"تمنيت لو" - Traduction Arabe en Turc

    • Keşke
        
    • isterdim
        
    • diledim
        
    • umuyordum
        
    • istedim
        
    • olmayı dilerdim
        
    • umdum
        
    Eğer benim hikayemi ve bu hisleri yaşadıysanız, size, bir zamanlar Keşke kendime sorsaydım dediğim bir soruyu sormak istiyorum. TED إن كنتم مررتم بقصة مشابهة وشعرتم بنفس الأحاسيس أريدكم أن تسألوا أنفسكم سؤالا والذي تمنيت لو سألته لنفسي من قبل.
    Keşke senin için daha fazlasını yapabilseydim. Keşke daha fazla zamanımız olsaydı. Open Subtitles انا فقط تمنيت لو انى فعلت شيئا من أجل.لو ان لدى الوقت
    Keşke daha fazla zamanımız olsaydı ama artık veda etme vakti. Open Subtitles تمنيت لو أن لدينا المزيد من الوقت لكن حان وقت الوداع
    Geçen hafta buraya birisi girdi ve Keşke bilmesem dediğim şeyleri biliyorum. Open Subtitles أحدهم اقتحم المنزل الأسبوع الماضي وأعرف عن أمور تمنيت لو لم أعرفها
    Jenni: Atalarıma ait toprakları ziyaret ettiğimde, aileme orada gördüklerimi gösterebilmek isterdim. TED جيني: عندما قمنا بزيارة أراضي أسلافي، تمنيت لو أمكنني أن أقدم لوالدايَ ما وجدناه هناك.
    * Bilmiyorsun kaç defa Keşke sana sarılabilseydim dediğimi * Open Subtitles ? لاتعلم كم من المرات تمنيت لو امسكتك ? ?
    Biliyorum sana adamı söylemiştim. Ama Keşke biraz daha uzun ve acılı öldürseymişsin. Open Subtitles أعلم أنّي أخبرتك أنا تقتل الرجل لكنّي تمنيت لو أنّه كان موتًا مؤلمًا
    Fakat Keşke ben ve dünyanın geri kalanı, daha önce harekete geçseydi. TED ولكنني تمنيت لو أنني وبقية العالم تحركنا من قبل.
    Çocuklar için kuir medya oluşturuyorum çünkü onların yaşındayken Keşke benim de böyle bir imkanım olsaydı. TED فصنعت إعلاما للأطفال المثليين لأنني تمنيت لو توفر لي ذلك عندما كنت في عمرهم.
    Keşke yapmasaydın ama sen yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles تمنيت لو أنك لم تفعل ذلك ولكنك فعلت ما تحتم عليك فعله
    Keşke yapmasaydın ama sen yapman gerekeni yaptın. Open Subtitles تمنيت لو أنك لم تفعل ذلك ولكنك فعلت ما تحتم عليك فعله
    Keşke Kaptan Gregg 100 yaşına kadar yaşasaydı. Open Subtitles تمنيت لو كان الكابتن جريج عاش حتى المائة
    Ya da Keşke, yönetmelik şartlarını karşılayacak kadar değil de herkese yetecek kadar filika taşısaydık, durum yine farklı olurdu, değil mi? Open Subtitles نعم أنا سعيد ولكني مازلت على قيد الحياة تمنيت لو كانت قريبة منا عند الغرق
    Keşke ben olsaydım. Her neyse, hızla iyileşti. Open Subtitles تمنيت لو أن الرصاصة اصابتني، على أيه حال، هي شفيت بسرعة
    Keşke öğrencim şu anda beni anlayabilseydi. Open Subtitles تمنيت لو أن تلميذي قد فهمني في هذه اللحظة
    Keşke beyaz olsalardı ama bulabildiklerim bunlar. Open Subtitles تمنيت لو انها ورود بيضاء لكن هذا ما استطعت توفيره
    Aptal parti. Keşke bizim de bazı parti numralarımız olsaydı. Open Subtitles حفلة غبية ، تمنيت لو أنني بالخارج ألعب خدعة أو حلوى
    Üniversitede ilk günümm. Babam hayatta olsaydı da görseydi Keşke. Open Subtitles أول يوم لي في الجامعة تمنيت لو أبي حيّاً ليرى هذا
    Keşke son bir kaç senede seni tanımak için daha fazla çaba harcasaydım. Open Subtitles تمنيت لو قضيت وقت أطول معك لكيّ أتعرف عليك أكثر في السنوات القليلة الماضية
    Siyah, karım için. Kişisel olarak bunu ben vermek isterdim, Ama buradan da ayrılamam. Open Subtitles تمنيت لو اعطيتها اياها بنفسى لكن وجودى هنا مهم جدا
    Trip o son turda beni engellediğinde ben kaykay tahtamın üstünde olup yanından kayarak geçmeyi diledim. Open Subtitles لا يمكنني أن أشرح عندما كان يحجزني في الدورة الأخيرة تمنيت لو أني على لوح التزلج لكي أتجاوزه
    Tek oğlumun izimden gelip denizlere açılmasını umuyordum. Open Subtitles تمنيت لو أن إبني الوحيد سار على منوالي ولازم البحار
    Tüm gece boyunca Anthony'e baktım, ve parmağımı şıklatıp onun hayatını Charlie'ninkiyle değiştirmeyi istedim. Open Subtitles طوال الوقت الذي نظرت فيه لأنتوني تمنيت لو أغمس أصابعي وأبادل روحه بروح تشارلي
    Ölümü beklerken geçirdiğim 242 gece boyunca bu şansa sahip olmayı dilerdim. Open Subtitles تمنيت لو كانت لدي هذه الفرصة في واحدة من تلك الليالي الـ 242 التي انتظرت بها الإعدام
    Kendimi romantik aşk bilgisiyle donatınca, bir daha o zamanlar olduğum kadar berbat ve yalnız hissetmeyeceğimi umdum. TED تمنيت لو كنت مسلّحة بمعرفة الحب الرومانسي، لما شعرت أبدا بالوحدة كما حدث معي آنذاك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus