"تنسى بأن" - Translation from Arabic to Turkish

    • unutma
        
    Ekonomik bunalımın ortasında olduğumuzu unutma. Farkındayım. Open Subtitles لا تنسى , بأن نحن في منتصف الضعف الأقتصادي
    Laboratuvar gömleğini ve kimliğini vermeyi unutma. Open Subtitles لا تنسى بأن ترتدي معطفك دائما،. فقد تصاب بعدوى.
    unutma, bugün saat ikide okuldan alınacaklar. Open Subtitles لا تنسى بأن وقت الخروج من المدرسة اليوم في الثانية
    unutma, bugün saat ikide okuldan alınacaklar. Open Subtitles لا تنسى بأن وقت الخروج من المدرسة اليوم في الثانية
    Kulise uğrayıp da ne kadar harika olduğumu söylemeyi unutma. Open Subtitles لا تنسى بأن تأتي لي في الكواليس لتخبرني كم أنا ممثلة رائعة
    Seni kimin yönlendirdiğini sakın unutma kardeşim! Open Subtitles ولا تنسى بأن أمي هي التي تشور عليك في كل أمورك
    unutma, paha biçilemez bir pirinç bile kararabilir. Open Subtitles لا تنسى بأن نقشة الحناء قد تحول اليد البيضاء سوداء
    Ama unutma; Verilen her savaşta ölüm kaçınılmazdır. Open Subtitles لكن لا تنسى بأن كل حربٍ تستحق القتال تتضمن أضرارًا جانبية
    Çıkarken bedava dağıttığımız iPad'lerden almayı unutma. iPad'i bile yok. Open Subtitles لا تنسى بأن تأخد جهاز أيباد في طريق خروجك
    Ona yoğurdunu yedirmeyi unutma. Open Subtitles لا تنسى بأن تعطيه الزبادي خاصته لا
    Her şeyi silmeyi de unutma. Open Subtitles ولا تنسى بأن تمحو جميع البيانات
    Okuldan döndüğünde boşaltmayı unutma. Open Subtitles لا تنسى بأن تفرغه عندما تعود من المدرسة
    - Bana teşekkür etmeyi unutma, bebeğim. Open Subtitles ..وصلت إلى مـ" - لا تنسى بأن تشكرني حبيبي -
    Keretsu savaşını unutma sakın. Open Subtitles لا تنسى بأن هناك حرب قائمة
    - Akşam yemeği rezervasyonumuzu unutma. Open Subtitles -لا تنسى بأن لدينا حجوزات للغداء
    Babamla gideceksin, unutma. Open Subtitles لا تنسى بأن الأب سيأتي معه
    Çıkış saatlerini unutma. Open Subtitles لا تنسى بأن تذهبي
    Senin şansölyen Helmut Schnaidt'ın onları istediğini unutma. Open Subtitles ولا تنسى بأن مستشاركم (هلموت شميت) هو الذي طلبهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more