"تنضج" - Translation from Arabic to Turkish

    • büyüyor
        
    • büyümen
        
    • büyüyorsun
        
    • Büyü
        
    • büyümek
        
    • büyümelisin
        
    • büyüyeceksin
        
    • büyüme
        
    • büyüyüp
        
    • büyürsün
        
    • büyüsen
        
    • büyüdüğünü
        
    • büyüdüğünde
        
    • büyür
        
    • büyümeye
        
    Küçük kızımız hızlı büyüyor değil mi patron? Open Subtitles فتاتنا تنضج بسرعه, أليس كذلك يا رئيسي؟
    Daha iki hafta önce herkese büyümen gerekip gerekmediğini soruyordun. Open Subtitles قبل اسبوعين كنت تسأل الجميع إذا ماكان عليك أن تنضج
    - Sen en iyi arkadaşım sayılırsın, çok hızlı büyüyorsun. Open Subtitles ـ ينبغي أن أسأل لأنك أفضل أصدقائي و تنضج بسرعة.
    Guster, Büyü artık. Open Subtitles جاستر , يجب ان تنضج
    Sen hoş bir çocuksun ama bugün büyümek için iyi bir gün. Open Subtitles أنت فتى لطيف لكن اليوم يوم مناسب كي تنضج
    büyümelisin ve aklını başına almalısın. Open Subtitles لابد أن تنضج وتقوم بإتخاذ القرارات
    - Ne zaman büyüyeceksin sen? Kapa çeneni! Open Subtitles ـ ألن تنضج أبداً؟
    Sam, artık büyüme ve sorumluluk alma zamanın geldi. Open Subtitles يجب أن تنضج الآن يا سام و تتحمل المسؤولية
    Ne harika ama büyüyüp adam olman, dünyanın sonuna denk geldi. Open Subtitles ياله من شيء جميل، فلقد استغرقت حتى نهاية العالم لكي تنضج.
    Şişlikler ve çürükler ve yara izleri-- ...ancak böyle büyürsün. Open Subtitles المطبّات والعوائق و ... . جلد محروق ... هكذا تنضج
    Hayır, duygulandım. Küçük kızımız büyüyor. Open Subtitles لا، فخور فحسب فتاتنا الصغيرة تنضج
    Kötü etkiliyor çocukları kötü etkiliyor özellikle de Grace artık büyüyor. Open Subtitles ولا أن يأتي أحد من رفاقك اللقطاء هنا هذا ليس جيدا.. ليس جيد للأطفال وخاصة أن (جريسي) تنضج الآن
    Hayallerini yıkan kişi olduğum için üzgünüm ama artık büyümen gerek, Cam. Open Subtitles عذراً أنّني من سيصارحكَ، لكن حان الوقت لكي تنضج
    Buralar sınır bölgeleri ufaklık. Çabuk büyümen gerekiyor. Open Subtitles أجل، هذه هي الحدود يا بني يجب أن تنضج بسرعة
    Gerçekten büyüyorsun Brick. Open Subtitles تعرف يا بريك لقد بدأت تنضج حقًا كِلانا بدأ ينضج
    Dostum, büyüyorsun. Open Subtitles يا رجل، أنت تنضج
    Büyü artık James. Open Subtitles عليك ان تنضج يا جيمس
    - Evlat, hiç büyümek seçeneğini düşündün mü? Open Subtitles هل فكرت انه ربما حان الوقت لك لكي تنضج . ؟
    Artık büyümelisin. Open Subtitles يجب أن تنضج الان
    Sen ne zaman büyüyeceksin? - Kapa çeneni. Open Subtitles ـ ألن تنضج أبداً؟
    Artık büyüme ve o kel kafanı koca kıçından çıkarmanın vakti geldi. Open Subtitles من الأفضل أن تنضج, و تخرج رأسك الأصلع من مؤخرتك السمينة,
    Ne harika ama büyüyüp adam olman, dünyanın sonuna denk geldi. Open Subtitles ياله من شيء جميل، فلقد استغرقت حتى نهاية العالم لكي تنضج.
    Sonra büyürsün ve dikkatli olmayı öğrenirsin. Open Subtitles وبعدها, تنضج وتتعلم ان تصبح حذراً
    Biraz büyüsen de o ameliyatı olsan olmaz mı? Open Subtitles لما لا تنضج قليلا و تقوم بتلك الجراحة اللعينة?
    Onunla uzun zamandır yazışıyoruz ve ondan resimlerini istedim böylece ne kadar büyüdüğünü görebilirdim. Open Subtitles كنت اراسلها لمدة كبيرة ثم طلبت منها الصور حتي أري كيف كنت تنضج.
    Peki bu hediyeyi birkaç yıl sonra büyüdüğünde versem ? Open Subtitles ماذا لو أعطيتها هذا في غضون سنتين حينما تنضج ؟
    "Dünya'da edindikleri deneyimlerle her ruh olgunlaşır ve büyür. Open Subtitles و عبر تجاربها على الأرض، تنضج الأرواح و تنمو
    Ne pahasına olursa olsun, mümkün olduğunca çabuk bir şekilde... büyümeye işte o zaman karar vermiştin. Open Subtitles كانت هي وقت اتخاذك القرار بأنك يجب أن تنضج بأسرع وقت ممكن وبأي ثمن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more