"تنقذي" - Translation from Arabic to Turkish

    • kurtarmak
        
    • kurtarman
        
    • kurtar
        
    • kurtarmaya
        
    • kurtarmadın
        
    • kurtaracaksın
        
    • kurtarmalısın
        
    • kurtaramadın
        
    • kurtaramazsın
        
    • kurtarabilirsin
        
    • kurtarmayacaksın
        
    • kurtarabileceğini
        
    Martha'yı telaştan kurtarmak için sana haber vereceğimi söyledim ama unutmuşum. Open Subtitles قُلتُ بأنني أود أن أخبركِ، لكي تنقذي مارثا من أرتباكها .حول
    Hayatınızı kurtarmak için sadece ve sadece bir şansınız var. Open Subtitles لديكِ فرصة واحدة و فرصة واحدة فقط لكي تنقذي حياتك
    Şimdi, bu temize çıkıp kendini kurtarman için son şansın. Open Subtitles و الآن ، هذه فرصتك ِالأخيرة لتبرئي ذمتك و تنقذي نفسك.
    Bir kez hayatımı kurtardın. Şimdi kendininkini kurtar. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي يوماً، و الآن أريدكِ أن تنقذي نفسك
    Düşmanının hayatını kurtarmaya zorlanmak zor olmalı. Open Subtitles لابد ان يكون صعباً بان يكون عليك ان تنقذي أرواح اعدائك
    Beni o sokaktan çıkardığında sadece hayatımı kurtarmadın. Open Subtitles عندما سحبتيني من الزقاق لم تنقذي حياتي فحسب
    Kendininkine inancını, kaybetmişken, büyüyü nasıl kurtaracaksın? Open Subtitles كيف يمكن أن تنقذي السحر إذا كنت لا تصدقينه بعد الآن ؟
    Sanırım fırsatın varken aileni kurtarmalısın. Open Subtitles أعتقد أنت يجب أن تنقذي عائلتك بما تستطيعين
    Ama öğretmenleri kurtaramadın, değil mi Gemma? Open Subtitles لكنكِ لم تنقذي المُعلّمين أليسّ كذلكَ "جيما"؟
    Bu tavrınla, büyükbabanın çiftliğini asla kurtaramazsın. Surat asmanı tersine çevirmelisin. Open Subtitles لن تنقذي مزرعة جدك بهذا السلوك، يجب أن تقلبي عبوسك
    Evliliğimizden geriye kalanı kurtarmak adına ne bir şey söyledin ne bir işaret yaptın. Open Subtitles لمتقوليكلمةأوتقوميبفعل.. تحاولين فيه أن تنقذي القليل المتبقي من زواجنا. لماذا يجب أن أبذل الجهد وحدي ؟
    Ama bunu takıp benimle gelirsen Sawyer'ın hayatını kurtarmak için bir şeyler yapabilirsin. Open Subtitles و لكن إذا ارتديتِ هذا و ذهبتِ معي فهناك شيء يمكن أن تقومي به لنا و تنقذي بذلك حياته
    Bir adamın bizi kurtarmak için acı çekerek ölmesini mi? Open Subtitles أن تتركي شخصاً يعاني ويموت حتى تنقذي نفسك
    Ama hayatı büyük tehlikede olan iyi bir adamın hayatını kurtarmak için aracılık etmeni istemeye geldim. Open Subtitles انا شخص عادي لكنني اتيت كي اطلب منك ان تتدخلي تنقذي حياة
    Dünyayı, senin kurtarman için bir yol buldum. Open Subtitles أظن أنني عرفت طريقة كي تنقذي العالم
    Beni kurtarman için ben de sana izin vermem. Open Subtitles و لن أسمح لك أن تنقذي نفسك لكي تنقذيني
    Sen de gitmeme izin vererek benimkini kurtar. Open Subtitles اذن لماذا لا تنقذي خاصتي وتدعيني اخرج من هنا؟
    Sanıyorum kocanızı belada kurtarmaya ve işin batmasını önlemeye çalışıyordunuz. Open Subtitles أنا أتفهم أنكِ تحاولين أن تنقذي زوجكِ من مأزقهُ
    Komşunun çocuğunun ölmesine izin veremezsin ama babamızı kurtarmadın. Open Subtitles ..... لم تستطيعي ترك ابنة الجيران تموت, لكن لم تنقذي أبانا
    Ah, yazık oldu. Ee, hangisini kurtaracaksın? Open Subtitles أليس هذا شئ مخجل اذا من تريدين ان تنقذي ؟
    Bakan Shim Won'u kurtarmalısın. Open Subtitles ! يجب عليكِ أن تنقذي السيد شيم وون
    Ama kendini kurtaramadın. Open Subtitles ولكن لم تنقذي نفسك
    "Eğer tek bir hayatı bile kurtarmaya çalışmazsan hiç bir şey kurtaramazsın." Open Subtitles "إن لم تحاولي إنقاذ حياة شخص ما، لن تنقذي واحدة أبداً"
    Olcha'nın emirleri altında çalıştığına dair bir itirafname imzalarsan boynunu kurtarabilirsin. Open Subtitles لو قمتِ بتوقيع اعتراف أنكِ كنتِ تعملين تحت أوامر أولكا يمكنكِ أن تنقذي حياتك
    Yani eğer konuşursan hayat kurtarmayacaksın, Larkin yeni ölümlere sebep olacaksın. Open Subtitles لذا إنتِ لن تنقذي أيه أرواح بحديثكِ هذا يا لاركن .. ولكنكِ ربما تسببين في قتلنا
    Sakın böyle ezilmiş gençleri kurtarabileceğini düşünme Open Subtitles لا تعتقدي مطلقا بأنه يمكنك ان تنقذي هؤلاء الفنانون المذّبون الشباب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more