"توجد بعض" - Translation from Arabic to Turkish

    • bazı
        
    • var
        
    • vardır
        
    İsim ya da adres yok ama bazı arkadaşlarının fotoğrafları var. Open Subtitles لا أرى أي أسماء أو عناوين لكن توجد بعض الصور هنا
    bazı çalışmalar olabilir, uzunlamasına çalışmalara, ki bunlar da çok paraya mal oluyor ve uzun zaman gerektiriyor. TED ربما توجد بعض الدراسات، بعض الدراسات الطوليّة. التي تكلّف المال وتأخذ زمناً طويلاً.
    Yaşanılabilir bölgeler, yaşam olan gezegenlerin araştırılması için oldukça iyi yerler olmasına rağmen bazı zorlukları var. TED لكن رغم أنّ النطاقات الصالحة للحياة هي مكان جيّد لمباشرة البحث عن كواكب مأهولة، إلاّ أنّه توجد بعض التعقيدات.
    Aslında bu problemlerin çoğu için bazı teknik çözümler var, aslında çok var. TED الآن، الواقع فيما يتعلق بالعديد من هذه المشاكل، توجد بعض الإصلاحات التقنية، الكثير منها.
    Biliyorum, çok fazla yarasa var, ama havalandırma olmadığı için. Open Subtitles أعني, بالتأكيد توجد بعض الصعوبات هناك لأنه لا يوجد تكييف
    Sağlığa dair bazı haberler vardır ki, kimse, kesinlikle hiç kimse duymaya hazır değildir. TED توجد بعض الأخبار الطبية التي لا أحد، لا أحد مطلقاً.. جاهز لسماعها.
    bazı konular vardır ki, bizzat ele alınması gerekir. Open Subtitles توجد بعض الزيارات التـي تتحكم فيها الظروف الفردية
    Şurada bazı kitapçıklar var. Buraya nasıl geldiklerini bilmiyorum. Open Subtitles توجد بعض الكتيبات هناك لا أعرف كيف أتوا اٍلى هنا
    - bazı eşyalarının kaldığını söylediler. Open Subtitles مازالت توجد بعض المواد يقولون انك تركتها
    Efendim, bazı bilgilerden yoksun olabilir miyiz? Open Subtitles سيدى, ألا توجد بعض المعلومات التى نفتقر إليها
    Ama bazı gerçekler var ki, benden asla öğrenemeyeceksin. Open Subtitles لكن توجد بعض الأشياء التي لن تعرفيها مني
    Ama bazı gerçekler var ki, benden asla öğrenemeyeceksin. Open Subtitles لكن توجد بعض الأشياء التي لن تعرفيها مني
    bazı şeyler güler yüzle onarılamaz. Open Subtitles توجد بعض الاشياء التي ليس من الممكن اصلاحها بتغيير طباعك
    Ama sana söyleyebilirim ki bazı günahları senin hayali Tanrın bile asla affedemez. Open Subtitles لكن دعنى أخبرك أنه توجد بعض الخطايا التى لن يستطيع حتى إلهك الوهمي أن يسامحها أبداً
    Değiştiremeyeceğim bazı şeyler var, sadece onlarla yüzleşmeliyim. Open Subtitles توجد بعض الأمور لا يمكنني تغييرها، عليّ فقط مواجهتها.
    Ama bu gaza getirmenin içinde bazı tuzaklar olacağından endişeliyim. Open Subtitles لكنى أخشى من أنه قد توجد بعض المآزق في ما يقوم بفعله
    Şimdi, bu konuda kendimizi geliştirmek ve yardım istediğimizde insanların yardım etmesini sağlamak için aklımızda tutmamız gereken bazı yardımcı kurallar var. TED الآن، لتصبح جيداً في ذلك، لتتأكد من أن الناس سيساعدونك عندما تطلب ذلك، توجد بعض الأشياء الأخرى التي سيكون مفيد جداً أخذها في عين الاعتبار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more