"توجد لدي" - Translation from Arabic to Turkish

    • yok
        
    Genç öğrenciler her zaman bana, bu hayvanların ne dediğini soruyorlar ve gerçekten hiçbir fikrim yok. TED دائما ما يسألني الطلاب الصغار ماذا تقول هذه الحيوانات؟ وفعلا لا توجد لدي أدنى فكره
    Ayrıca, bana bakacak bir kız da yok. Open Subtitles بالإضافة لذلك لا توجد لدي امرأة لتعتني بي.
    Sentorun evinde ne olduğuna dair hiçbir fikrim yok. Open Subtitles لا توجد لدي فكرة عن ما حدث في منزل القنطور؟ حقاً؟
    Orada bir ailme var. Bildiğim kadarıyla Morocco'da bir ailen yok. Open Subtitles لدي عائلة هناك، ولا توجد لدي عائلة بالمغرب، بحسب معلوماتي
    Hiçbir itibarınız yok. Güçlü, zayıf veya başka bir şey olmanız hiç önemli değil. Open Subtitles لا توجد لدي كرامة ,لا تهتم أذا كنت شجاعا أو ضعيفا أو أي شيء أخر
    Bakın. Sağlığımla ilgili hiçbir sorun yok. Bu hikayeleri kim uyduruyor bilmiyorum. Open Subtitles لا توجد لدي أي مشاكل صحية، ولا أعرف مصدر هذه الشائعات
    Ne olduğu hakkında bir fikrim yok. Sadece tahmin yürütüyordum. Open Subtitles -لكنني الآن لا توجد لدي أية فكرة أنا أتوقع فقط
    Benim üç çocuğum ve de ailem yok. Open Subtitles ..حسناً, لا يوجد علي ثلاث تهم, و أيضاً لا توجد لدي عائلة
    Hoşçakal Ron. Beni bir daha arama, geceleri ve hafta sonları boş vaktim yok. Open Subtitles الوداع رون , لا تتصل مجدداً لا توجد لدي ليالي وعطل مجانية
    Bu arada, bil diye söylüyorum kadın olmanla ilgili bir problemim yok. Open Subtitles ..هاي, للمعلوميه لا توجد لدي مشاكل مع كونكِ امرأه
    Hayır elimde hiç bir fatura yok çünkü ödemeyi hep nakit yaptı. Open Subtitles لا توجد لدي فواتير منها لإنها دفعتْ لي نقداً
    Belirli bir yöntemim yok. Sadece giyiyorum işte. Open Subtitles لا توجد لدي طريقة إعتياديه أنا أرتديه فقط
    Kafanın nerede olduğuna dair hiçbir fikrim yok. Open Subtitles . لكنني لا افهم . لا توجد لدي اي فكرة عن ما يدور في رأسك الان
    Yatırım için param yok. Belki sen bana yardımcı olabilirsin. Open Subtitles ولكن لا توجد لدي السيوله الأوليه هلا ساعدتني قليلاً
    Bütün gece burada kalabilirim. Evde beni bekleyen bir karım yok. Open Subtitles يمكنني أن أبقى هنا طوال الليل لا توجد لدي زوجة لأعود أليها
    - İlaç almak için imza atacak hemşirem yok. Open Subtitles لا توجد لدي ممرضة لتوقع على خروج الادوية
    - Bende hikaye falan yok. - Hatırlıyorum da diyerek başla... Open Subtitles لا توجد لدي أي قصص " ابدأ ب " أتذكر عندما
    Ve koku duyumla ilgili bir sorunum yok. TED و لا توجد لدي مشلكة في حاسة الشم.
    Buna hiç niyetim yok. Open Subtitles لا توجد لدي أية نية في الاعتراف
    Genç kız olmak gibi hayallerim yok. Open Subtitles لا توجد لدي أوهام عن كوني مراهقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more