"توجهوا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gidin
        
    • ilerleyin
        
    • gittiler
        
    • dönün
        
    • gitmişler
        
    • binin
        
    • yönelin
        
    • yöneldiler
        
    • gittiklerini
        
    Dışarı çıktığımızda... siz doğruca süvarilerin yanına gidin. Colorado'dan söz edin. Open Subtitles عندما تخرجون أيها السادة توجهوا مباشرة للجنود
    En yakın tahliye merkezine gidin. En yakın tahliye merkezine gidin. Open Subtitles توجهوا لأقرب محطة إخلاء توجهوا لأقرب محطة إخلاء
    Çıkışlara ilerleyin lütfen. Sessizce, sakince. Buradan çıkış var. Open Subtitles توجهوا إلى المخارج ،رجـاءً ،بهدوء و رويـة يـوجـد مخـرج هنـا
    Sokağa doğru ilerleyin, bu yoldan güvenli bir şekilde. Sokağa doğru ilerleyin, güvenli bir şekilde lütfen. Bu yolu izleyin. Open Subtitles توجهوا إلى الشارع بهدوء من فضلكم يا سادة من هنا
    Başlarını alıp ormana gittiler, nehirin yukarısından şüpheleniyorum. Open Subtitles لقد توجهوا الى الغابة، اعلى النهر كما اعتقد
    Evet, şu taraftan inip sağa dönün. Sağınızda kalacak. Open Subtitles أجل , فقط توجهوا الى الاسفل من هذا الطريق افعلها بطريقه صحيحه وسوف تراها على جانب يدك اليمنى
    Sanırım bu taraftan gitmişler. Bu işte Locke kadar iyi değilim. Open Subtitles انا اعتقد انهم توجهوا من هنا،انا لست ببراعة لوك في هذا الأمر
    Direk taşıtlarınıza gidin. Basın ile konuşmayın. Open Subtitles توجهوا مباشرة الى وسيلة نقلكم .. ولا تتحدثوا
    Sizi ağaçların olduğu bahçenin ilerisine çıkarır. Kuzeye gidin. Open Subtitles سوف يوصلكم لعند الاشجار توجهوا الى الشمال
    Sonra taraftarlarınızı toplayıp, derhal Senatoya gidin! Open Subtitles وحين تجمعوا العدد توجهوا إلى مجلس الشيوخ
    Siz hemen denizaltıya gidin. Zamanında yetişemezsek bizsiz gidin. Open Subtitles أنظروا عليّ الذهاب لإحضاره وأنتم يارفاق توجهوا صوب الغواصه
    Dinleyin çocuklar, Şimdi Merkez Oyun İstasyonuna gidin! Open Subtitles أنصتوا إليّ ياقوم، توجهوا صوب محطة الألعاب المركزية الآن
    Sokağa doğru ilerleyin, bu yoldan güvenli bir şekilde. Sokağa doğru ilerleyin, güvenli bir şekilde lütfen. Bu yolu izleyin. Open Subtitles توجهوا إلى الشارع بهدوء من فضلكم يا سادة من هنا
    En yakın acil durum sığınağına ilerleyin. Bu bir tatbikat değildir. Open Subtitles توجهوا إلى أقرب ملجأ للطوارئ، هذا ليس اختباراً.
    Yakınlarınızda bir çıkış varsa, lütfen sakince ilerleyin. Open Subtitles اذا كنتم قرب اي مخرج, توجهوا للخارج بنظام
    Ama belki de öğrenmek için oraya gittiler. Open Subtitles ولكن ربما يكون ذلك حيث توجهوا .. لإستكشاف الأمر
    Babam mücadele etti ama başaramayınca Belle, Evelyn ve küçük kız kardeşlerimle batıya gittiler. Open Subtitles أبي كافح للحفاظ عليها لكن عندما لم يستطع هم توجهوا خارجين غربا برفقة بيلي و ايفلين و شقيقاتي الصغيرات
    dönün! Sola. Tekne oraya gitsin! Open Subtitles توجهوا لليسار ، لينطلق القارب ، هيا
    Sonra yine donmuş. Muhtemelen ırmağın yukarısına gitmişler. Open Subtitles على الأرجح فأنهم توجهوا نحوَ النهر، إذا عبروا فسيجدونها.
    Tahliyeniz için size gösterilen araçlara binin! KARANLIK ENERJİ BİRLİĞİ Batı Bölümü Open Subtitles توجهوا للسيارات المُخصصة لعملية الإخلاء.
    Tüm birimler, Farmer arazisine doğru yönelin. Open Subtitles إلى كل الوحدات المتبقية توجهوا لمسكن المزارع
    Görev kontrolun bir çok üyesi diğer işlere yöneldiler, ama bazıları hala orada. Open Subtitles و كثير ممن عملوا في تلك المهمة توجهوا لأعمال أخرى و لكن بعضهم لازالو هناك
    Cinayet gecesi, Belgrat molasından sonra, hangi yolcuların kompartımanlarına en son gittiklerini söyler misiniz? Open Subtitles فى ليلة الجريمه بعد ما غادرنا بلغراد من كان آخر المسافرين الذين توجهوا إلى مقصوراتهم ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more