"تودعها" - Translation from Arabic to Turkish

    • Veda
        
    • hoşça kal
        
    Evet, Veda etmeden gidersen, çok üzüleceğini söyledi. Open Subtitles نعم, أخبرتني أنها ستكون حزينة إذا رحلت ولم تودعها
    Ona Veda edememene çok üzüldüm babacığım. Open Subtitles أنا آسفه لأنه لم تسنح لك الفرصة كي تودعها يا أبي
    Bu en azından ona Veda edemeyeceğin anlamına gelmez. Open Subtitles لن أفعل بها ذلك هذا لا يعني ألاّ تودعها على الأقل
    Gilligan, bahşiş vereceğimi sanıyorsan kıçını öpüp hoşça kal diyebilirsin. Open Subtitles جيليجان)، إذا كنت تعتقد بأنك) ستنال إكرامية، يمكنك أن تودعها
    hoşça kal demek istersen, zaman var. Open Subtitles هناك وقت إذا اردت أن تودعها
    Teklifim hala geçerli. Gidip ona Veda ededilirsin. Open Subtitles العرض لا يزال قائماً بالنسبة لي لذا يمكنك أن تودعها
    Cesaretini topla ve gidip ona Veda et. Open Subtitles تحلى بالشجاعة و اذهب لكي تودعها
    Veda etmeden gidemezsin. Open Subtitles لا يمكن أن تذهب بدون أن تودعها.
    Veda etmelisin dostum. Open Subtitles يجب أن تودعها يا رجل
    Belki de bu Veda etmemiz için bir fırsat olur. Open Subtitles -ربما تكون هذه فرصتك كي تودعها
    Yani ona Veda bile etmeyecek misin? Open Subtitles فلن تودعها إذن...
    Böylece Veda edebilirsin. Open Subtitles لكي تودعها
    Ona hoşça kal demek, onunla ağlamak istiyorsun. Open Subtitles تريد أن تودعها وتبكي معها
    Bo'ya hoşça kal derken yüzünün halini gördüm. Open Subtitles لقد رأيت وجهك وأنت تودعها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more