"تورطه" - Translation from Arabic to Turkish

    • dahil
        
    • karıştığını
        
    • karıştığından
        
    CIA'in başında Bush varken, Noriega komünist düşmanı gibi davrandı böylece ABD, uyuşturucu işine ciddi şekildeki dahil oluşunu önemsemedi. Open Subtitles عندما كان بوش علي رأس وكاله الاستخبارات نوريجا تظاهر بانه عدو للشيوعيين لذا كان يجب علي الولايات المتحده ان تتجاهل تورطه الكبير في تجاره المخدرات
    Hector Ruiz, uyuşturucuyla alâkalı kırk kadar cinayetle bağlantılı buna Mexico City'deki polis başkomiseri öldürülmesi de dahil. Open Subtitles (هيكتور ريوز)، مشتبهٌ به في أكثر من 40 جريمة قتل بالإضافة إلى تورطه بمقتل نقّيب بشرطة (المكسيك)
    dahil olduğunu inkar etmedi. Open Subtitles لم يقوم بإنكار تورطه فى الأمر
    Üç polis memurunun cinayetine karıştığını gösteren kanıt var. Open Subtitles هناك ادله تورطه في قتل الثلاث جنود
    Bu onun da bu işe karıştığını göstermez. Open Subtitles هذا لا يعني تورطه في الأمر
    -Buna karıştığından emin değilim, efendim. Open Subtitles لست واثق من تورطه
    Cady'nin araba kazasına karıştığından oldukça eminim. Open Subtitles إنّي متأكد تماماً من تورطه . (بالتسبب بحادثة (كايدي
    Kay Pu'da yaşanan dramatik olayda dahil olmak üzere Bay Winch ile ilgili bana söylediklerinizi tekrar anlatabilir misiniz? Open Subtitles أيمكنك أن تعيدي ما أخبرتني به ... ( بخصوص السيد ( لارغو و تورطه بالأحداث المأساوية منذ في ( كاي بو ) ؟
    Dedektif Hoffman, Wilson Fisk suç örgütüne dahil olduğundan dolayı pişman ve Tanrı'nın gözünde ve New York hukuku karşısında yükten kurtulmak niyetinde. Open Subtitles فالمحقق (هوفمان) يشعر بالندم على تورطه في العمل الإجرامي الخاص بـ (ويلسون فيسك) ويسعى فقط للتكفير عن أفعاله إرضاءاً لله ومدينة نيوريوك
    Bu olaylara yanlışlıkla mı karıştığını düşünüyorsun? Open Subtitles أتعتقد أن تورطه مجرد صدفة؟
    Luis'in güvenini kazanacağım o da Brad'in bu işe nasıl karıştığını anlatacak. Open Subtitles (سأكسب ثقة (لويس (وسوف يفشي تورطه مع (براد وإذا سار كل شئ كما مخطط له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more