"توصف" - Translation from Arabic to Turkish

    • ağza
        
    • tarif
        
    • tarifsiz
        
    • geleneksel "
        
    Yoksa insanlar seni ağza alınmayacak şeyler yaparken düşünür. Open Subtitles وإلا سيتخيلك الآخرون وأنت تقوم بأمور ٍ لا توصف
    Yoksa insanlar seni ağza alınmayacak şeyler yaparken düşünür. Open Subtitles وإلا سيتخيلك الآخرون وأنت تقوم بأمور ٍ لا توصف
    Sen David Clarke'a ağza alınmayacak laflar söyleyen o insanlara yardım ettiğinde kaderini mühürledin. Open Subtitles لقد ختمت مصيرك عندما ساعدت أولئك الأشخاص للقيام بالأفعال التي لا توصف
    Bu kişiler, tarif edilemeyecek kötülükte suçlar işlemiş. TED هؤلاء الأشخاص ارتكبوا أفعالاً شريرة لا تكاد توصف
    Fiziksel bir belirtisi yoktur ayrıca araştırmalarda bir sezgi ya da his olarak tarif edilir. TED ليس لها أي دلائل مادية ظاهرية وفي الدراسات ، فإنها توصف حسب الموضوع أو الحالة كإحساس أو شعور.
    Yediğimiz meyvelerin tarifsiz aromaları ve tatları... Open Subtitles الرائحة التي لا توصف ، و حلاوة الفواكه التي استطعمناها
    Senin için yaptığım ağza alınmaz tüm o gaddarlıklar için. Open Subtitles لكل أعمال الوحشية التي لا توصف, و التي إرتكبتها نيابة عنك
    Dedi ki ağza alınmayacak bağlılık şeyleri yapmış. Open Subtitles قالت بأنها أنجزت أعمال لا توصف من أجلك كولاء
    Bizi, ağza alınmaz eylemleri için kullanır. Onun pençeleri, Onun yeryüzündeki iblisleriyiz Open Subtitles يستعملنا لينفذ أفعاله التي لا توصف ذلكأننابيادقه نحنشياطينهعلىالارض
    Baban anneme ağza alınmayacak şeyler mi yapıyordur? Open Subtitles هل تعتقد ان والدك يقوم بافعال لا توصف لوالدتي؟
    ağza alınmayacak şeyler saat 9:30'da bitmişti. Open Subtitles اي اشياء لا توصف كانت قد انتهت بحلول التاسعة والنصف مساءً
    Birinin gebe karısını aldatması, ağza alınmayacak türden bir suçla eşdeğerdir. Open Subtitles خيانة زوجة حامل يصنّف كجريمة لا توصف
    Sana bağlılığımdan ağza alınamayacak şeyler yaptım. Open Subtitles لقد أنجزت أعمال لا توصف من أجلك كولاء
    Erkeklerle ağza alınamayacak şeyler yapıyor. Open Subtitles وهي تفعل أشياء لا توصف مع الرجال.
    Bunu tarif edilemez şekilde güzel buluyorum. Open Subtitles أنا أجد الكون جميلاً بدرجه لا توصف . مجرات بأعداد لا تحصى
    Vibrasyonların şiirselliği kelimelerin basitliğiyle tarif edilemez. Open Subtitles اهتزازات الشعر لا يمكن ان توصف مع عامية الكلام
    Updike size daha önce hiç tarif edilmemiş bir görüntü verir. Open Subtitles أبدايك قدم لكم صورة لم توصف من قبل ابداً
    Yaşlı gel, genç gel. tarifsiz zenginliğe bak. Open Subtitles كنت شاباً أو عجوزاً سترى الثروة التي لا توصف
    Daha iyi bir hayat sürmem için, atalarımın bu topraklarda yaşadığı tarifsiz korkuları düşündüğümde, utancım daha da arttı. TED وكلّما فكرت في الأهوال التي لا توصف التي مرّ بها أسلافي في هذا البلد لكي أتمكن من العيش بصورة أفضل، كان شعوري بالعار يتنامى أكثر.
    Bu kadının dayanıklılığı son üç ya da dört gün boyunca tarifsiz olmuştur. Open Subtitles إن قوة هذه المرأة... خلال هذه الأيام الثلاثة أو الأربع الماضية كانت لا توصف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more