"توصلنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • bulduk
        
    • vardık
        
    • bizi
        
    • yaptık
        
    • ulaştık
        
    • götürebilir
        
    • aldık
        
    • vardığımızı
        
    • bulduğumuz
        
    Wraith DNA'sını küçük ama önemli bir şekilde değiştiren bir tedavi bulduk. Open Subtitles توصلنا إلى معالجة جينية تعدّل الحمض النووي الرايثي بطريقة بسيطة لكن مهمّة.
    Ama yaptığımız araştırmalar sonucunda sıra dışı bir şey bulduk. Open Subtitles لكن التحاليل التي توصلنا إليها تشير إلى شيء غير عادي
    Biz de çok kökten ve neredeyse çılgınca bir fikir bulduk. TED حتى توصلنا لفكرة متطرفة تقريبا فكرة جنونية
    Oturup bu iki soruna baktık ve şu sonuca vardık: Bunlar aslında problem değil. TED لقد جلسنا هنا وتباحثنا هاتين المشكلتين، وأخيراً توصلنا إلى حقيقة.
    dedi. O on dakika içinde hızlıca bir karara vardık. TED و بسرعة توصلنا لقرار خلال هذه الدقائق العشرة
    Amca, lütfen bizi hemen Goa'ya götür çünkü gösterimiz başlamak üzere. Open Subtitles عماه ممكن توصلنا الى جوا بسرعه الاستعراض على وشك ان يبدأ
    Şey, 10 yıl aldı, ama ilk uçak kaza inişimizi yaptık. Open Subtitles حسناً، إستغرق الأمر 10 سنوات ولكننا توصلنا إلى أول حادث هبوط
    Bu fikri, altı buçuk yıl önce bulduk, çünkü ben kırmızı kutunun içindeki şeyleri öğretiyorum. TED لقد توصلنا لهذا، قبل ست أعوام ونصف مضت لأنني أدرّس أشياء في الصندوق الأحمر.
    Türbülans konusunda yüzyıldan fazla çalıştıktan sonra son zamanlarda türbülansın nasıl oluştuğu ve etrafımızdaki dünyaya etkileri konusunda birkaç cevap bulduk. TED فبعد دراسة المطبّات الجويّة لأكثر من قرن، توصلنا إلى بعض الإجابات حول آليّة عملها وكيف تؤثّر على العالم من حولنا.
    Mesela meslektaşlarım ve ben cidden harika bir fikir bulduk. TED أنا وزملائي توصلنا إلى ما كنا نظن أنه فكرة رائعة حقًا.
    Tüm sanıkları suçsuz bulduk. Open Subtitles توصلنا ان جميع المدعي عليهم ليسوا مذنبين
    Wraith DNA'sını değiştiren bir gen tedavisi bulduk. Open Subtitles لقد توصلنا لعلاج جينى يعدّل حمض الريث النووى
    Önceleri öyleydi ama sonradan bu olaya harika bir çözüm bulduk. Open Subtitles في البداية نعم .. لكننا توصلنا لطريقةٍ للتعامل مع الأمر
    Tetikçiyi bulamadık; ama tüfeği bulduk. Open Subtitles لم نتوصل للقاتل بعد ولكننا توصلنا للبندقية المستخدمة
    2 sene evvel yine aynı TED sırasında, Richard ile ben TED'in geleceği konusunda bir anlaşmaya vardık. TED نفس الشعار كان في تيد قبل عامين عندما توصلنا أنا وريتشارد الى إتفاق حول مستقبل تيد.
    Ancak iklim değişkiliğiyle ilgili bir anlaşmaya vardık. TED و لكننا توصلنا إلى إتفاق بشأن تغيرات المناخ.
    Tüm konularda uzlaşmaya vardık. Bu şekilde devam edebilirsek, antlaşmayı 10 gün sonra Birleşmiş Milletler Binası'nda imzalayacağız. Open Subtitles بين كل المؤشرات توصلنا إلى اتفاق ولو بقينا على المسار فقد نوقع عضوية الأمم المتحدة حلال 10 أيام
    Şu ana kadarki bulgularımız, bizi İndus yazısının bir dili yansıttığı sonucuna götürüyor. TED النتائج التي توصلنا حتى الآن يبدو أنها تشير إلى استنتاج أن النص الاندوسي ربما لا يمثل اللغة.
    Üzerinde çalışıyorduk ve kırılmaz saplar yaptık, sonunda. Open Subtitles نحن نعمل عليه من فترة وأخيرا توصلنا لمقبض غير قابل للكسر
    ve bunlar bizi mevcut prototipe ulaştırdı. Oldukça ufak ve ucuz bir motora ulaştık. TED وتوصلنا من ذلك إلى النموذج الحالي توصلنا إلى محرك صغير جدا وغير مكلف
    bizi Ay Sahili'ne götürebilir misin? Open Subtitles هل تعتقد انك يمكن ان توصلنا الى شاطىء القمر؟
    Bunu yayınladık ve aksiyon aldık. TED قمنا بنشر ما توصلنا إليه، ولاقت نتائجنا بعض الاهتمام.
    Geçen haftaki konuşmamızdan sonra bir anlaşmaya vardığımızı sanıyordum. Open Subtitles خِلتُ أنه بعد حديثنا الأسبوع المنصرم فلقد توصلنا إلى اتفاق
    bulduğumuz şey şu gerçekten aralarında bir ilişki var. TED وما توصلنا اليه انه هناك ترابط في الواقع

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more