Wraith DNA'sını küçük ama önemli bir şekilde değiştiren bir tedavi bulduk. | Open Subtitles | توصلنا إلى معالجة جينية تعدّل الحمض النووي الرايثي بطريقة بسيطة لكن مهمّة. |
Ama yaptığımız araştırmalar sonucunda sıra dışı bir şey bulduk. | Open Subtitles | لكن التحاليل التي توصلنا إليها تشير إلى شيء غير عادي |
Biz de çok kökten ve neredeyse çılgınca bir fikir bulduk. | TED | حتى توصلنا لفكرة متطرفة تقريبا فكرة جنونية |
Oturup bu iki soruna baktık ve şu sonuca vardık: Bunlar aslında problem değil. | TED | لقد جلسنا هنا وتباحثنا هاتين المشكلتين، وأخيراً توصلنا إلى حقيقة. |
dedi. O on dakika içinde hızlıca bir karara vardık. | TED | و بسرعة توصلنا لقرار خلال هذه الدقائق العشرة |
Amca, lütfen bizi hemen Goa'ya götür çünkü gösterimiz başlamak üzere. | Open Subtitles | عماه ممكن توصلنا الى جوا بسرعه الاستعراض على وشك ان يبدأ |
Şey, 10 yıl aldı, ama ilk uçak kaza inişimizi yaptık. | Open Subtitles | حسناً، إستغرق الأمر 10 سنوات ولكننا توصلنا إلى أول حادث هبوط |
Bu fikri, altı buçuk yıl önce bulduk, çünkü ben kırmızı kutunun içindeki şeyleri öğretiyorum. | TED | لقد توصلنا لهذا، قبل ست أعوام ونصف مضت لأنني أدرّس أشياء في الصندوق الأحمر. |
Türbülans konusunda yüzyıldan fazla çalıştıktan sonra son zamanlarda türbülansın nasıl oluştuğu ve etrafımızdaki dünyaya etkileri konusunda birkaç cevap bulduk. | TED | فبعد دراسة المطبّات الجويّة لأكثر من قرن، توصلنا إلى بعض الإجابات حول آليّة عملها وكيف تؤثّر على العالم من حولنا. |
Mesela meslektaşlarım ve ben cidden harika bir fikir bulduk. | TED | أنا وزملائي توصلنا إلى ما كنا نظن أنه فكرة رائعة حقًا. |
Tüm sanıkları suçsuz bulduk. | Open Subtitles | توصلنا ان جميع المدعي عليهم ليسوا مذنبين |
Wraith DNA'sını değiştiren bir gen tedavisi bulduk. | Open Subtitles | لقد توصلنا لعلاج جينى يعدّل حمض الريث النووى |
Önceleri öyleydi ama sonradan bu olaya harika bir çözüm bulduk. | Open Subtitles | في البداية نعم .. لكننا توصلنا لطريقةٍ للتعامل مع الأمر |
Tetikçiyi bulamadık; ama tüfeği bulduk. | Open Subtitles | لم نتوصل للقاتل بعد ولكننا توصلنا للبندقية المستخدمة |
2 sene evvel yine aynı TED sırasında, Richard ile ben TED'in geleceği konusunda bir anlaşmaya vardık. | TED | نفس الشعار كان في تيد قبل عامين عندما توصلنا أنا وريتشارد الى إتفاق حول مستقبل تيد. |
Ancak iklim değişkiliğiyle ilgili bir anlaşmaya vardık. | TED | و لكننا توصلنا إلى إتفاق بشأن تغيرات المناخ. |
Tüm konularda uzlaşmaya vardık. Bu şekilde devam edebilirsek, antlaşmayı 10 gün sonra Birleşmiş Milletler Binası'nda imzalayacağız. | Open Subtitles | بين كل المؤشرات توصلنا إلى اتفاق ولو بقينا على المسار فقد نوقع عضوية الأمم المتحدة حلال 10 أيام |
Şu ana kadarki bulgularımız, bizi İndus yazısının bir dili yansıttığı sonucuna götürüyor. | TED | النتائج التي توصلنا حتى الآن يبدو أنها تشير إلى استنتاج أن النص الاندوسي ربما لا يمثل اللغة. |
Üzerinde çalışıyorduk ve kırılmaz saplar yaptık, sonunda. | Open Subtitles | نحن نعمل عليه من فترة وأخيرا توصلنا لمقبض غير قابل للكسر |
ve bunlar bizi mevcut prototipe ulaştırdı. Oldukça ufak ve ucuz bir motora ulaştık. | TED | وتوصلنا من ذلك إلى النموذج الحالي توصلنا إلى محرك صغير جدا وغير مكلف |
bizi Ay Sahili'ne götürebilir misin? | Open Subtitles | هل تعتقد انك يمكن ان توصلنا الى شاطىء القمر؟ |
Bunu yayınladık ve aksiyon aldık. | TED | قمنا بنشر ما توصلنا إليه، ولاقت نتائجنا بعض الاهتمام. |
Geçen haftaki konuşmamızdan sonra bir anlaşmaya vardığımızı sanıyordum. | Open Subtitles | خِلتُ أنه بعد حديثنا الأسبوع المنصرم فلقد توصلنا إلى اتفاق |
bulduğumuz şey şu gerçekten aralarında bir ilişki var. | TED | وما توصلنا اليه انه هناك ترابط في الواقع |