"توصية" - Translation from Arabic to Turkish

    • tavsiye
        
    • referans
        
    • öneri
        
    • önerisi
        
    • öneride
        
    • tavsiyede
        
    • tavsiyem
        
    • referansı
        
    • tavsiyesini
        
    • tavsiyesiyle
        
    • övgü
        
    • mektup
        
    • referansa
        
    • önerebilirim
        
    İyi bir tavsiye mektubu, mükemmel bir mülakat ve ilgili bir aile. Open Subtitles قوي خطاب توصية ، مقابلة كبيرة وأولياء الأمور التي أرادت أن تشارك.
    Ama seni adanın en iyi yiyecek sağlayıcılarından biri tavsiye ederse... Open Subtitles ولكن ان كان لديك توصية من افضل مقدمي الشراب في الجزيرة
    Ama üzgünüm ki ABD Senatomuz başkanımıza onaylaması için tavsiye vermekte başarısız oldu. TED لكن يحزنني القول بأن مجلس الشيوخ الأمريكي لدينا فشل في توصية الرئيس في التصديق على المعاهدة.
    Millet, eğer bir daire bulursam birinizden bana referans mektubu yazmasını istiyorum. Open Subtitles يا رفاق لو أعجبتني شقة أريد أحدكما أن يكتب خطاب توصية لي
    İyi bir referans mektubu yazacağım. İş bulmakta zorluk çekmezsin. Open Subtitles سأكتب توصية من أجلك لن تواجهي مشكلة في ايجاد وظيفة
    Bu uçtaki seçimlerden hiçbiri herhangi birimizin birine gelecekteki mali durumunu iyileştirmek için tavsiye edeceği cinsten değil. TED الان ليس كلا من هذه القرارات هي القرارات التي نرغب في توصية الناس بها عندما تنظر الى وضع مستقبلهم المالي
    Yüksek okula girmem için bana bir tavsiye mektubu yazdı. TED وكذلك كتب رسالة توصية لي للالتحاق بالدراسات العليا.
    İki hafta sonra, iş için, sana tavsiye mektubu gerekecek. Open Subtitles يجب أن تحصل على توصية للحصول على وظيفة فى غضون أسبوعين
    Genellikle bir beyazın tavsiye etmesi gerekiyor. Open Subtitles لأنك لابد أن تحصل على توصية من رجال ذو بشرة بيضاء.
    Bridget, tavsiye mektubu almak için buraya gelmişti ve... Open Subtitles جاء بريدجيت التي كتبها هنا ل التقاط خطاب توصية.
    Büyük ihtimal tavsiye mektubu istemek için gelmişlerdir. Open Subtitles واضح أنهم يريدونك أن تكتب لهم ورقة توصية
    Bana tavsiye mektubu verir misiniz?" Open Subtitles أيمكنني الحصول على توصية ؟ أيمكنني ؟ أيمكنني ؟
    Ayrıca birkaç gün önce, CNBC'den Dan Dorfman ısrarla Farrow Tech'i tavsiye etti. Open Subtitles منذ عدة أيام دان دورفمان على الـ سى إن بى سى وضع توصية ببيعة كبيرة على فاروتيك
    Kimseye veda etmeme müsaade bile etmediler. Bana referans mektubu yazmadılar. Open Subtitles لمْ يدعوني أودّع أيّ أحد ، لم يكتبوا لي رسالة توصية
    On yıl burada çalıştıktan sonra, ...referans alamazsan, ...bir daha çalışamazsın. Open Subtitles بدون توصية بعد عشر سنواتٍ هنا أنت لن تعمل أبداً مُجدداً
    Judy iki yil önce, agabeyin bosanirken, ...nitelikli bir referans mektubu yazmissin. Open Subtitles جودي قبل عامين، عندما طلّق أخوكِ زوجته كتبتِ توصية تشيدين فيها بشخصيته
    Tabii ki ona iyi referans verecekler. Aksi taktirde neden kötü referans verdiklerini açıklamak zorunda kalırlardı. Open Subtitles بالطبع سيعطيها جواب توصية جيد و إلا سيكون عليه تفسير سبب إعطاءها توصية السيئة
    O zamana dek, bu gruptan bir öneri istedi. Open Subtitles من القمة الاقتصادية في آسيا الشرقية بعد 20 ساعة ويريد توصية من هذه المجموعة لدى وصوله
    Profesyonel yönetim bürosunun önerisi doğrultusunda Özel Ajan Dana Scully hakkındaki soruşturma tamamlanana kadar görevden uzaklaştırılmıştır. Open Subtitles إنها توصية مكتب قواعد السلوك المهني. بأن تُعطى العميله الخاصه (دانا سكالي)إجازه إجباريه حتى نتمكن من دراسة سوء سلوكها
    Mesela pazarlama işinde...., kötü bir öneride bulunursanız işten kovulabilirsiniz. Open Subtitles في عمل المبيعات بالمفرق، على سبيل المثال إبدِ توصية سيئة، وربما تصبح مطرودا
    Çünkü savcıya bir tavsiyede bulunmam gerekiyor. Open Subtitles لأن عليّ تقديم توصية إلى المدّعي العام بين القتل والقتل الخطأ
    Acil bir tavsiyem var ama. Partini iptal et. Open Subtitles مع توصية عاجلة واحدة قم بإلغاء حفلتك
    Fen hocasının referansı üniversiteye kabulde çok iş görür. Open Subtitles رسالة توصية, من معلمة العلوم الطبيعية سيكون له أثر في السيرة الذاتية
    Ama müdür, yargıcın beni kovma tavsiyesini reddetti. Open Subtitles لكن المفوض قرر ألا يقبل توصية القاضي بعزلي
    Sör Nigel'ın tavsiyesiyle onun için onay al. Open Subtitles احصلي له على صلاحيات بأعلى مستوى بناء على توصية السير نايجل
    Bu ketçap için hiçbir karışıklığın olamayacağı bir övgü. İzin verin düşüneyim, arkadaşlar. Open Subtitles إنها توصية للكاتشاب لا تحتمل الارتباك. دعوني أفكر بها يا رفاق.
    Hepsi onlar için mektup bu gece öneriler yazmamı istedi. Open Subtitles جميعهم طلبوا مني أن أكتب . لهم رسائل توصية الليلة
    Sorun şu ki, bu binanın kooperatif kurulu özellikle zorlayıcıdırlar, burayı almak istiyorsanız, iyi bir referansa ihtiyacınız var. Open Subtitles متشددين... فاذا اردتها ، فيجب ان تحصل علي توصية جيدة
    Size seve seve birini önerebilirim çünkü sizin vaktiniz gelmiş de geçiyor. Open Subtitles و سأكون سعيداً لو أمنحك توصية لأن .. حالتك لا يجب أن تنتظر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more